No, no he apoyado a ese chico sólo para verle fracasar. Ni hablar. | Open Subtitles | لا , انا لم اجهز هذا الطفل لأراه يفشل , مستحيل |
Por el primero tal vez, pero por el cuarto Ni hablar vine a compensarte | Open Subtitles | لمرة الأولى ربما ولكن المرة الرابعة مستحيل. لقد عدتُ لكي أعوض لكِ. |
No quiero pudrirme solo en una cárcel. Ni hablar. | Open Subtitles | لا اريد إمضاء بقية حياتي في سجن متعفن ، مستحيل |
Ni hablar. Las damas victorianas se abanicaban solas. | Open Subtitles | ، محال السيدات الفيكتوريات يُرَوِحن على أنفسهن |
Ya lo sabe. Ni hablar, Ni hablar. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك جيداً، هذا مُحال. |
Ni hablar. ? Entendido? | Open Subtitles | بالتأكيد لا, هل تفهمني يا هاري |
¿Jugarse la vida asaltando camiones? Ni hablar. Su amigo Vince quizá, pero es demasiado estúpido. | Open Subtitles | كيف يقوم بأعمال انتحارية، مستحيل ربما فينس، ولكنه أحمق |
Mi familia es peor Ni hablar. no tienes idea de como es la mia. | Open Subtitles | عائلتي أسوأ مستحيل . عائلتي هي الأكثر فشلاً ليس لديك فكرة |
¿Yo? No, Ni hablar. Ya no puedo hacer esas pendejadas. | Open Subtitles | أنا ، لا ، مستحيل ، لن أعود للتعاطي مجدداً عندما قالوا الأطباء توقف ، فقد توقفت |
Ni hablar. | Open Subtitles | هذا مستحيل , إنها جزء جانبي من التحقيق هنا |
- Me importa un demonio lo que tengan. - No regresaré a ese lugar. ¡Ni hablar! | Open Subtitles | لا يهمني ماذا لديهم ، لن أعود لذلك المكان ، مستحيل |
Ni hablar, tío, no. | Open Subtitles | هل يمكن نسخ المفتاح؟ مستحيل يا صديقي، لا. |
Ni hablar. No vas a entrar a la piscina con eso. | Open Subtitles | مستحيل, أن تدخلي بركة السباحة مع هذا الطفح |
¡No! Ni hablar. No vas a ir ahí sola, Clara. | Open Subtitles | لا، مستحيل لن تدخلي إلى هناك وحدك، كلارا |
¿Y ser la primera en dar el segundo paso? Ni hablar. | Open Subtitles | و أكون الاولى التي تقوم بالخطوة الثانية مستحيل |
Ni hablar, si te doy el rifle, me matarás. | Open Subtitles | محال ، اذا اعدت اليك سلاحك سوف تقتلنى |
Ni hablar. Queda todo el asiento de atrás. | Open Subtitles | لا محال يوجد المقعد الخلفي كله |
Ni hablar. Ni hablar. Lo hice. | Open Subtitles | هذا مُحال ، هذا مُحال ، لقد فعلت ذلك ، أجل |
- No, nada de policía. Ni hablar. | Open Subtitles | لا نحتاج الشرطة , بالتأكيد لا |
Y Ni hablar que te casas fuera de tu fe y en Shabat. | Open Subtitles | سأشعر أنهم ساعتين, ناهيك عن أنك ستتزوجين من غير دينك .وفىالسبت. |
- Ni hablar. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
Ni hablar. Es mi segunda bebida y nada. | Open Subtitles | آه، لا مجال إن هذا شراب يالثابي ولم يحصل لي شيء |
Ni hablar. Son 2,000 Yen. | Open Subtitles | لا مفر من 2000 ين |
- No, no puede casarse. ¡Ni hablar! | Open Subtitles | - لا، هي لا تَستطيعُ الزَواج. لا طريقَ! |
En muchos casos, en particular en las zonas rurales, las muchachas no pueden ver al muchacho con el que se van a casar Ni hablar con él antes de que se celebre el matrimonio. | UN | وفي حالات كثيرة، وخاصة في المناطق الريفية، لا تستطيع الفتاة رؤية الشخص الذي ستتزوجه أو التحدث إليه قبل الزواج. |
- ¡No! Debería haberlo adivinado antes, pero pensé "Ni hablar". | Open Subtitles | كان يجب عليَّ أن أخمن ذلك من قبل لكني إعتقدت " مُستحيل" |
Sostiene que, durante su detención, recibió golpizas en numerosas ocasiones y no le permitieron salir Ni hablar con nadie y que en ningún momento se le comunicó cuánto duraría su detención. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أنه تعرض للضرب في مناسبات عديدة خلال المدة التي قضاها في السجن ومُنع من الخروج أو تبادل الحديث مع الآخرين ولم يبلَّغ قط بمدة احتجازه. |
Ni hablar. | Open Subtitles | لا محالة |
¿Dejar que la guerra acabe cuando solo es el calentamiento? Ni hablar. | Open Subtitles | وأترك نيران الحرب تنطفأ بعد أن استعرت , لا فرصة لذلك |
Según se afirma, se dio cuenta de este incidente al jefe del campamento, que encontró a Nyan Lin en un estado que no podía andar Ni hablar. | UN | وقيل إن هذا الحادث قد بُلغ إلى المسؤول عن المخيم الذي عثر على نيان لين في مكان وهو عاجز عن الحركة أو الكلام. |