Aparte de esas peticiones de pago, Agrocomplect no presentó ninguna otra documentación ni información. | UN | وخلاف طلبات الدفع هذه، لم تقدم الشركة أي وثائق أو معلومات أخرى. |
El Comité no ha recibido certificado médico ni información alguna del Estado parte acerca de la investigación oficial de los presuntos hechos. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي أدلة طبية أو معلومات فيما يتعلق بالتحقيق الرسمي في اﻷحداث المزعومة. |
Esas protestas, que se han referido también a las detenciones arbitrarias, no han logrado obtener resultados satisfactorios ni información. | UN | ولم تحرز هذه الاحتجاجات، التي كانت موجهة أيضا ضد عمليات الاعتقال التعسفي، أي نتائج أو معلومات مرضية. |
Aún no se han recibido comentarios ni información de la República Centroafricana. | UN | ولم ترد بعد أية ردود إضافية من جمهورية أفريقيا الوسطى أو أية معلومات أخرى عنها. |
No hay ninguna observación ni información adicionales sobre el tema. | UN | ليس لدينا مزيد من التعليقات أو المعلومات الإضافية بشأن الموضوع. |
Con respecto a seis casos, el Gobierno respondió que el Servicio de Policía de Sudáfrica no tenía registros ni información sobre las personas en cuestión. | UN | أما فيما يتعلق بالحالات الست، فقد ردت الحكومة بأن دائرة شرطة جنوب أفريقيا لا تملك أي سجلات ولا معلومات بشأنها. |
Agrocomplect no presentó ninguna documentación ni información acerca de esas pérdidas. | UN | ولم تقدم الشركة أي وثائق أو معلومات تتعلق بهذه الخسائر. |
No había ninguna documentación ni información que corroborara la mayor parte de las denuncias. | UN | ولم توجد أي وثائق أو معلومات لإثبات غالبية المزاعم. |
Aún no se han recibido comentarios ni información del Chad. | UN | ولم ترد بعد أية ردود إضافية من تشاد أو معلومات عنها. |
El contenido del párrafo 1 no añade ninguna orientación ni información y, por lo tanto, es superfluo. | UN | ومضمون الفقرة 1 لا يضيف أية توجيهات أو معلومات أخرى وبالتالي فإنه لا لزوم له. |
En esos casos, el equipo de auditores no encontró documentos ni información que indicaran que el personal del proyecto se hubiese beneficiado a título personal de esas actividades. | UN | وفي هذه الحالات، لم يعثر فريق مراجعة الحسابات على وثائق أو معلومات تدل على أن موظفي المشاريع المعنيين حصلوا على مكسب شخصي من تلك الأنشطة. |
No hay ninguna observación ni información adicionales sobre la puesta en práctica del régimen de sanciones contra los talibanes y Al-Qaida. | UN | ليس لدينا أي تعليقات أخرى أو معلومات إضافية بشأن تنفيذ نظام الجزاءات ضد طالبان/القاعدة. |
Si bien hay indicios de que muchos países se están ocupando de estas cuestiones, no existen criterios ni información adecuados para evaluar los progresos realizados con respecto a este objetivo. | UN | وفي حين أن هناك إشارات تدل على أن العديد من البلدان يعالج هذه المسائل، فإنه لا توجد معايير أو معلومات كافية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف. |
La fuente declaró que la respuesta del Gobierno no facilitaba hechos ni información adicionales en apoyo de las alegaciones acerca del cumplimiento de las leyes y los procedimientos de Viet Nam, ni tampoco facilitaba documentación e información alguna en apoyo de sus afirmaciones. | UN | وقال المصدر إن الحكومة لم تورد في ردها وقائع أو معلومات إضافية لدعم المزاعم المتعلقة بالامتثال للقوانين والإجراءات الفييتنامية، كما لم تقدم أي مستندات ومعلومات تأييداً لادعاءاتها. |
El Comité observó que la autora no había presentado ningún argumento ni información adicional que demostrase la manera en que sus derechos reconocidos en esa disposición habían sido violados y reiteró que una simple alegación de violación del Pacto no basta para fundamentar una denuncia con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | ولاحظت اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي حجج أو معلومات إضافية لإثبات انتهاك حقوقها بموجب تلك المادة وأكدت أن مجرد الادعاء بحدوث انتهاك للعهد غير كاف لإثبات الشكوى في إطار البروتوكول الاختياري. |
Aún no se han recibido comentarios ni información de Israel. | UN | ولم ترد بعد أية ردود إضافية من إسرائيل أو أية معلومات إضافية عنها. |
Aún no se han recibido comentarios ni información de Namibia. | UN | ولم ترد بعد أية ردود إضافية من ناميبيا أو أية معلومات عنها. |
27. Aún no se han recibido comentarios ni información de Eritrea. | UN | 27- لم ترد بعد أية ردود من إريتريا أو أية معلومات عنها. |
Pero no hay registro, ni información sobre el fabricante, ni aquí ni en Japón. | Open Subtitles | ليس هناك سجل أو المعلومات على المنتج، أمّا هنا أو في اليابان، ماعدا هذا. |
Son totalmente clandestinos. Sin lista de conciertos, ni información de contacto. | Open Subtitles | بالطبع حفلات تحت الأرض ولا مناسبات مدرجة ولا معلومات للتواصل |
No se había recibido de las autoridades una respuesta seria ni información pertinente antes de que se enviara la comunicación al Comité. | UN | كما أنهما لم يتلقيا من سلطات الدولة الطرف أي رد مفيد ولا أية معلومات ذات صلة بالقضية قبل إحالة هذا البلاغ إلى اللجنة. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Tayikistán afirma que no ha recibido ninguna información sobre el registro del presente caso ni información posterior de la Secretaría entre 2001 y 2003, y no se encontró ninguna documentación sobre el particular en el Registro ni en los Archivos del Ministerio. | UN | وتدّعي وزارة خارجية طاجيكستان أنها لم تتلق أي معلومات بشأن تسجيل هذه القضية أو أي معلومات لاحقة من الأمانة في الفترة بين عام 2001 وعام 2003، وليس في سجل الوزارة أو محفوظاتها أي ملفات بهذا الصدد. |
El Comité lamenta que el informe no contenga suficientes dados estadísticos actualizados y desglosados por sexo sobre la situación de la mujer en todas las esferas que abarca la Convención ni información sobre los efectos de las medidas adoptadas y los resultados obtenidos. | UN | 213 - وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم اشتمال التقرير على بيانات إحصائية مستكملة وكافية مصنفة بحسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية ولا على معلومات بشأن تأثير التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت. |