El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولاً على جميل، أو هدية، أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. | UN | لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل، أو هدية، أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. | UN | لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي حكومة. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. | UN | لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام. |
Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de fuentes no gubernamentales sin la aprobación previa del Secretario General. | UN | يقتضي قبول الموظفين ﻷي تكريم، أو وسام، أو جميل، أو هدية، أو مكافأة من مصادر غير حكومية الحصول على موافقة مسبقة من اﻷمين العام. |
Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. | UN | لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام. |
Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de fuentes no gubernamentales sin la aprobación previa del Secretario General. | UN | يقتضي قبول الموظفين ﻷي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من مصادر غير حكومية الحصول على موافقة مسبقة من اﻷمين العام. |
k) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. | UN | )ك( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة. |
j) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno; | UN | )ي( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة؛ |
j) Ningún funcionario/ninguna funcionaria podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. | UN | )ي( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة؛ |
j) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. | UN | )ي( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة. |
a) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. | UN | (أ) لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو صنيع أو هدية أو مكافأة من أية حكومة. |