ويكيبيديا

    "nicaragüense de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نيكاراغوا لشؤون المرأة
        
    • النيكاراغوي لشؤون المرأة
        
    • النيكاراغوي للمرأة
        
    • المرأة في نيكاراغوا
        
    • نيكاراغوا للمرأة
        
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer sigue con muy bajos recursos y depende mucho de la cooperación internacional. UN لا يزال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة يعاني من نقص شديد في الموارد، ويعتمد على منظمات التعاون الدولي إلى حد كبير.
    Agradecería que se aclarara qué parte del presupuesto del Instituto Nicaragüense de la Mujer se cubre con fondos proporcionados por el Gobierno y qué parte, con asistencia internacional. UN وقالت إنها ترجو الحصول على توضيحات عن المبلغ الذي ستوفره الحكومة من ميزانية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة مقارنة بالمبلغ الذي يتأتى من المساعدات الدولية.
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer tiene el deber de prepararlas. UN ويقع عبء إعدادهن على عاتق معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة.
    Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM) pág. 13. UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة. الصفحة 13.
    El Comité encomia al Estado Parte por su delegación, encabezada por la Asesora de la Directora Ejecutiva del Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM). UN 557- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة مستشارة المديرة التنفيذية للمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة.
    Las mujeres rurales han constituido una prioridad principal en el accionar del Instituto Nicaragüense de la Mujer desde su fundación. UN 193- ومثّلت المرأة الريفية أولوية عالية في أعمال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة منذ نشأته.
    Haciendo notar que el Instituto Nicaragüense de la Mujer aún depende en gran medida de la financiación internacional, pide información sobre el monto total de recursos que ha asignado el Gobierno a la incorporación de las cuestiones de género en las distintas actividades. UN ولاحظت أن معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ما زال يعتمد كثيرا جدا على التمويل الدولي، لذا طلبت الحصول على معلومات عن المبلغ الإجمالي للتمويل المخصص من قبل الحكومة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Le gustaría que se proporcionara más información sobre el lugar que ocupa el Instituto Nicaragüense de la Mujer en la jerarquía del Gobierno y sobre sus vínculos con la Comisión Interagencial de Género. UN وأبدت ترحيبها بالحصول على مزيد من المعلومات عن مرتبة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة ضمن التسلسل الهرمي الحكومي وعن علاقاته مع اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمساواة.
    La Sra. Zou Xiaoqiao pregunta qué tipo de actividades está realizando el Instituto Nicaragüense de la Mujer para supervisar la aplicación de la Convención. UN 11 - السيدة زاو خياوكياو: تساءلت عن نوع الأنشطة التي يقوم بها معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة من أجــل رصد تنفيذ الاتفاقية.
    También querría que se proporcionara información sobre la relación de trabajo que existe entre el Instituto Nicaragüense de la Mujer y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las cuestiones relativas a la mujer, así como sobre la cooperación establecida entre dichas organizaciones no gubernamentales. UN كما أبدت ترحيبها بالحصول على معلومات عن علاقة العمل بين معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل الخاصة بالمرأة إضافة إلى التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية.
    En respuesta a la pregunta sobre la labor del Instituto Nicaragüense de la Mujer al nivel municipal, explica que dicha labor se limita a la región de León. UN 26 - وفي ردها على السؤال الخاص بعمل معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة على مستوى البلديات، أوضحت أن عمله مقصور على منطقة ليون.
    La oradora pregunta qué función desempeña el Instituto Nicaragüense de la Mujer en todos estos planes y qué se está haciendo para asegurar una coordinación adecuada y evitar la superposición. UN وترغب في معرفة الدور الذي يؤديه معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في تلك الخطط جميعا، وما الذي يجري عمله لكفالة التنسيق الكافي وتجنب التداخل.
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer y diversas organizaciones de la sociedad civil han puesto en marcha programas dirigidos a alentar a las mujeres dirigentes a participar más activamente en elecciones municipales. UN وينفذ معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة وعدد من منظمات المجتمع المدني برامج تستهدف تشجيع القيادات النسائية على المشاركة بصورة أكبر في الانتخابات البلدية.
    78. El Paraguay acogió con satisfacción el Plan Nacional de Desarrollo Humano y elogió el hecho de que se hubiera dado categoría ministerial al Instituto Nicaragüense de la Mujer. UN 78- ورحبت باراغواي بالخطة الوطنية للتنمية البشرية، وأثنت على ترقية معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة إلى مستوى وزاري.
    Instituto Nicaragüense de la Mujer UN معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة
    El Comité encomia al Estado Parte por su delegación, encabezada por la Asesora de la Directora Ejecutiva del Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM). UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة مستشارة المديرة التنفيذية للمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة.
    Ley Nº 293: Ley creadora del Instituto Nicaragüense de la Mujer. UN - القانون رقم 293: قانون إنشاء المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة.
    La Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, el Consejo Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia y el Instituto Nicaragüense de la Mujer son ejemplos concretos de este compromiso. UN وما مكتب المدعي العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان، والمجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين، والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة إلا أمثلة ملموسة على هذا الالتزام.
    269. En el caso de los informes sobre el cumplimiento de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño, son elaborados por el Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM) y el Consejo Nacional de Atención y Protección Integral a la Niñez y la Adolescencia (CONAPINA), respectivamente. UN 269- أما التقارير الخاصة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل فيضعها على التوالي المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة والمجلس القومي لرعاية الأطفال والمراهقين.
    El Instituto Nicaragüense de la Mujer está elaborando un programa de promoción de los derechos de las mujeres para reforzar su participación, con miras a reducir la pobreza y desarrollar la familia y la comunidad. UN ويعكف المعهد النيكاراغوي للمرأة على وضع برنامج للنهوض بحقوق المرأة بغية تعزيز مشاركتها في الشأن العام وتقليص معدل الفقر في صفوفها وتنمية الأسرة والمجتمع المحلي.
    Por otro lado, el Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM) tiene entre sus principales funciones la protección de la mujer en el marco de la familia y la sociedad y procura su inserción en condiciones de equidad a las relaciones económico-políticas del país, tratando con especial énfasis la salud integral de la mujer y la niñez. UN ومن الوظائف الرئيسية للمعهد المعني بشؤون المرأة في نيكاراغوا حماية المرأة في اﻷسرة والمجتمع في محاولة ﻹدماجها كيما تشارك على قدم المساواة في العلاقات الاقتصادية والاجتماعية، مع التأكيد الخاص على الصحة العامة للمرأة واﻷطفال.
    74. El Instituto Nicaragüense de la Mujer, promociona la primera Política de Género de Gobierno. UN 74- وينفذ معهد نيكاراغوا للمرأة(105) أول سياسة حكومية بشأن العلاقات بين الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد