ويكيبيديا

    "nigeria por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نيجيريا على
        
    • نيجيريا من
        
    • النيجيري على
        
    • نيجيريا عن
        
    • نيجيريا بسبب
        
    • نيجيريا بما
        
    • نيجيريا الرامية
        
    Mi delegación felicita al Gobierno de Nigeria por su valiosa contribución como coordinador de la zona desde la reunión celebrada en Abuja en 1990. UN ويهنئ وفد بلدي حكومة نيجيريا على إسهامها القيم كمنسق للمنطقة منذ اجتماع أبوجا في عام ١٩٩٠.
    Aprovechamos asimismo la oportunidad para saludar a su país, Nigeria, por el papel tan eminente que ha desempeñado al frente de este Comité. UN سيدي الرئيس، هذه أيضا فرصة لي ﻷحيي بلدكم نيجيريا على الدور البارز الذي اضطلع به في رئاسة هذه اللجنة.
    El orador también da las gracias al representante de Nigeria por la información actualizada sobre la puesta en libertad de los detenidos en régimen de prisión preventiva. UN كما توجه بالشكر إلى ممثل نيجيريا على المعلومات المستكملة عن إطلاق سراح المحتجزين قبل المحاكمة.
    Encomiamos a Nigeria por los esfuerzos realizados para interactuar con los miembros que no pertenecen al Consejo en los preparativos del informe anual de este año. UN ونثني على الجهود التي بذلتها نيجيريا من أجل التفاعل مع الدول غير الأعضاء في إعداد التقرير السنوي لهذا العام.
    La delegación de Nigeria, por consiguiente, está dispuesta a entablar conversaciones con delegaciones de los Estados Miembros con miras a formular diversas iniciativas de reforma. UN ولذلك، فإن الوفد النيجيري على استعداد للدخول في مناقشة مع وفود الدول الأعضاء، ابتغاء صقل مختلف مبادرات الإصلاح.
    de la República Federal de Nigeria, por medio de la Misión Permanente de UN الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى وزير الشؤون الخارجية في نيجيريا عن طريق البعثـة
    Quisiera hacer llegar mi agradecimiento al Gobierno de Nigeria por su iniciativa de acoger el seminario y por su excelente hospitalidad. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة نيجيريا على مبادرتها بالقرار باستضافة الحلقة الدراسية وعلى حسن ضيافتها.
    También deseamos dar las gracias a la delegación de Nigeria, por sus esfuerzos para preparar el capítulo de introducción del informe. UN ونود أيضاً أن نشكر وفد نيجيريا على جهوده في إعداد المقدمة للتقرير.
    También expresamos nuestro agradecimiento a Nigeria, por su inmensa contribución a la preparación del informe que hoy nos ocupa. UN ونتوجه بالشكر إلى نيجيريا على إسهامها الكبير في إعداد التقرير المعروض علينا.
    Agradeció también a la Ministra de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social de Nigeria por su participación en el período de sesiones de la Junta. UN ووجهت الرئيسة الشكر أيضا إلى وزيرة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في نيجيريا على مشاركتها في دورة المجلس.
    4. Felicitan al Gobierno de Nigeria por el provechoso trabajo realizado en el desempeño de sus funciones como Coordinador de la zona desde el Encuentro de Abuja; UN ٤ - يهنئون حكومة نيجيريا على ما قامت به من أعمال ثمينة منذ اجتماع أبوجا بوصفها المنسق للمنطقة؛
    Permítame, señor Presidente, aprovechar esta oportunidad para darle las gracias, así como a su predecesor, el Embajador Abuah, de Nigeria, por su asistencia a ese respecto y felicitar a los nuevos miembros por la fructífera conclusión del largo y laborioso proceso. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكركم أنتم وسلفكم السفير أبوا، سفير نيجيريا على مساعدتكما في هذا الصدد، وأن أُهنئ اﻷعضاء الجدد على انتهاء العملية الطويلة والشاقة بالنجاح.
    Al concluir sus deliberaciones, los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su sincera gratitud y profundo reconocimiento a Su Excelencia el General Sani Abacha y al Gobierno y el pueblo de Nigeria por la hospitalidad cálida y fraternal que les brindaron durante su estadía en Abuja. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات، في ختام مداولاتهم عن خالص امتنانهم وعميق تقديرهم لفخامة الجنرال ساني أباشا ولحكومة وشعب نيجيريا على ما لقوه من حفاوة أخوية حارة أثناء إقامتهم في أبوجا.
    Al criticar a Nigeria por muertes ocurridas en las prisiones del país, el Sr. Ndiaye dijo que la Sra. Abiola había sido muerta por funcionarios del Gobierno. UN وبينما أنﱠب السيد ندياي نيجيريا على الوفيات في السجون النيجيرية قال إن وفاة السيدة أبيولا كانت نتيجة لقتل موظفين حكوميين لها؛
    El Comité felicita al Gobierno de Nigeria por aumentar el acceso de las mujeres de las zonas rurales al agua potable y la electricidad. UN ٢٥١ - وتهنئ اللجنة حكومة نيجيريا على تحسين توفير المياه العذبة والكهرباء لنساء الريف.
    En Nigeria, por ejemplo, la competencia política ha agravado en muchos casos las numerosas líneas de conflicto regional, étnico y religioso, y la violencia política podría aumentar en el período previo a las nuevas elecciones. UN ففي نيجيريا على سبيل المثال، كثيراً ما أدى التنافس السياسي إلى تفاقم العديد من بؤر النزاع الإقليمي والإثني والديني، وينذر الوضع بتزايد العنف السياسي في المرحلة التمهيدية للانتخابات الجديدة.
    75. Túnez felicitó a Nigeria por su decidida adhesión a la protección y la promoción de los derechos humanos, en particular los derechos del niño. UN 75- وهنأت تونس نيجيريا على التزامها بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وبصفة خاصة فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    Acogiendo con satisfacción la contribución positiva que ha venido haciendo Nigeria por conducto de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental en apoyo del gobierno democrático en la región del África Occidental, UN وإذ ترحب باﻹسهام اﻹيجابي الذي تقدمه نيجيريا من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لدعم الحكم الديمقراطي في منطقة غرب أفريقيا،
    Carta de fecha 12 de septiembre de 2002 dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria por el Procurador General de la Federación y Ministro de Justicia de Nigeria UN رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى وزير خارجية نيجيريا من المدعي العام الاتحادي ووزير العدل في نيجيريا
    Sin embargo, deseo antes transmitirle a usted, señora Presidenta, las felicitaciones de la delegación de Nigeria por la competencia con que usted dirige invariablemente la labor de esta Conferencia en circunstancias sumamente difíciles. UN وقبل أن أقوم بذلك، أود أن أقدم لكم، سيدتي، تهاني الوفد النيجيري على ما تبدونه باستمرار من مهارات في إدارة أعمال هذا المؤتمر في ظروف بالغة الصعوبة.
    El Comité se felicita de la oportunidad de reanudar el diálogo con el Gobierno de Nigeria por intermedio de una delegación de alto nivel en la que figuran miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos recientemente establecida. UN ٢٦٩ - أشادت اللجنة بالفرصة التي أتيحت لها لاستئناف الحوار مع حكومة نيجيريا عن طريق وفد رفيع المستوى يضم أعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والتي أنشئت مؤخرا.
    Tuvimos que dejar Nigeria por problemas de apuestas Kess. Open Subtitles كان علينا أن نغادر نيجيريا بسبب قمار "كيس"
    158. El representante de la India propuso que se sustituyera el párrafo 2 propuesto por Nigeria por el siguiente: UN ٨٥١- واقترح ممثل الهند الاستعاضة عن الفقرة ٢ التي اقترحتها نيجيريا بما يلي:
    Marruecos tomó nota con interés del Plan de Acción Nacional, preguntó por el calendario y las prioridades de su ejecución y alabó los esfuerzos de Nigeria por cumplir los ODM. UN وأحاط المغرب علماً مع الاهتمام بخطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واستفسر عن البرنامج الزمني والأولويات المتعلقة بتنفيذها وأثنى على جهود نيجيريا الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد