ويكيبيديا

    "nigeria también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نيجيريا أيضا
        
    • النيجيرية أيضا
        
    El observador de Nigeria también afirmó que las contribuciones deberían ser pagadas por los propios Estados Partes. UN وقال المراقب من نيجيريا أيضا إن المساهمات ينبغي أن تدفع من قبل الدول اﻷطراف نفسها.
    Nigeria también ha ofrecido brindar cierto equipo de oficina para las oficinas partidarias del FRU. UN وعرضت نيجيريا أيضا تقديم بعض المعدات المكتبية لاستخدامها في مكاتب حزب الجبهة.
    Nigeria también acoge con beneplácito los diversos fondos fiduciarios que se han establecido de conformidad con la Convención para beneficio de los países en desarrollo. UN وترحب نيجيريا أيضا بالصناديق الاستئمانية المختلفة التي أنشئت بموجب الاتفاقية لخير البلدان النامية.
    Nigeria también se suma a la declaración formulada por la delegación de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados en relación con el tema del programa que tenemos ante nosotros. UN وتؤيد نيجيريا أيضا البيان الذي أدلى به وفد الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بشأن بند جدول الأعمال المعروض علينا.
    El Gobierno de Nigeria también ha creado un fondo para permitir que las mujeres de las zonas rurales desempeñen un papel activo en las actividades económicas y, en el marco del Año Internacional del Microcrédito, prevé celebrar una conferencia sobre el microcrédito. UN وقد أنشأت الحكومة النيجيرية أيضا صندوقا لمساعدة الريفيات على المساهمة بنشاط في الأنشطة الاقتصادية، وتعتزم عقد مؤتمر عن الائتمان الصغير في إطار السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Nigeria también cree que ha llegado el momento de negociar un tratado de prohibición del material fisionable. UN وتعتقد نيجيريا أيضا أن الوقت قد حان لأن تُبرم عن طريق التفاوض معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Nigeria también se une a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت نيجيريا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Nigeria también formula una declaración en su condición de Presidente del Comité Plenario del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأدلى ممثل نيجيريا أيضا ببيان بصفته رئيس اللجنة الجامعة للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Nigeria también considera que los miembros permanentes del Consejo deberían ser una muestra de diversidad cultural y geográfica. UN وتعتقد نيجيريا أيضا أنه ينبغي للعضوية الدائمة في المجلس أن تعكس التنوع الثقافي والجغرافي.
    Nigeria también aprobó las siguientes resoluciones y declaraciones de la Unión Africana contra el terrorismo: UN واعتمدت نيجيريا أيضا القرارات والإعلانات التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي من أجل مكافحة الإرهاب:
    El Gobierno de Nigeria también ha transformado el sector cultural y creativo, logro que ha comenzado a dar frutos. UN وقد أحدثت حكومة نيجيريا أيضا تحولا في الصناعات الثقافية والإبداعية، وبدأ ذلك يؤتي أكله.
    Nigeria también espera que se aplique una comprensión similar en el contexto árabe-israelí. UN وتأمل نيجيريا أيضا في أن يتم التوصـــل الـــى تفاهــم مماثل في السياق العربي - الاسرائيلي.
    Nigeria también elogia al Sr. Boutros Boutros-Ghali por su energía, sentido de objetivo y orientación que ha aportado al cargo de Secretario General en el meritorio servicio de nuestra Organización. UN وتثني نيجيريا أيضا على السيـــد بطرس بطرس غالى لما يبديه من نشـــاط وحيوية وعزيمة صادقة وجدية في اضطلاعه بمهام منصبه كأمين عـــام يخـــدم منظمتنا على نحو يستحق الثناء والتقدير.
    Nigeria también considera que el tratado de suspensión de la producción de material fisionable para armas nucleares está listo para la negociación, pero que, para que tenga resultados significativos, debe contener un mecanismo de verificación fiable que no excluya las existencias actuales. UN وتعتقد نيجيريا أيضا بأن الوقت قد حان لإجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ولكن كي تكون النتيجة ذات مغزى، تعتقد بأنها ينبغي أن تضم آلية تحقق موثوقا بها ينبغي ألا تستثني مخزونات الأسلحة الموجودة.
    El representante de Nigeria también formula una declaración. UN وأدلى ممثل نيجيريا أيضا ببيان.
    En este sentido, Nigeria también recuerda que en la misma declaración, la comunidad internacional también se comprometió a mantener abiertas todas las opciones para lograr varios objetivos, e incluso planteó la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar los medios y arbitrios de eliminar el peligro nuclear. UN وتشير نيجيريا أيضا في هذا الصدد إلى التزام مماثل يرد في نفس الإعلان يقضي بإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل بلوغ هذا الهدف بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل وطرق إزالة الخطر النووي.
    Nigeria también cree que la eliminación de todas las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN وترى نيجيريا أيضا أن إزالة الأسلحة النووية بكاملها تظل هي الضمان المطلق الوحيد بعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    En este sentido, Nigeria también recuerda que en la misma declaración, la comunidad internacional también se comprometió a mantener abiertas todas las opciones para lograr varios objetivos, e incluso planteó la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar los medios y arbitrios de eliminar el peligro nuclear. UN وتشير نيجيريا أيضا في هذا الصدد إلى التزام مماثل يرد في نفس الإعلان يقضي بإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل بلوغ هذا الهدف بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل وطرق إزالة الخطر النووي.
    Nigeria también cree que la eliminación de todas las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la amenaza o el empleo de armas nucleares. UN وترى نيجيريا أيضا أن إزالة الأسلحة النووية بكاملها تظل هي الضمان المطلق الوحيد بعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها.
    Nigeria también cree que el éxito de toda reforma de la Secretaría y de la gestión depende de medidas transparentes de rendición de cuentas basadas en un eficiente sistema interno de administración de justicia. UN وتعتقد نيجيريا أيضا أن نجاح أي إصلاح في الأمانة العامة والإدارة يجب أن يعتمد على إجراءات المساءلة الشفافة الراسخة في نظام داخلي كفؤ لتحقيق العدالة.
    La Unidad Antiterrorismo de la Fuerza de Policía de Nigeria también colabora con la sección de INTERPOL de la Policía y otros organismos de seguridad, así como con las Naciones Unidas, para asegurar el pleno cumplimiento de la resolución 1822 (2008). UN وتعمل وحدة مكافحة الإرهاب في قوات الشرطة النيجيرية أيضا بالتعاون مع القسم الذي يتولى أمور الإنتربول التابع للشرطة ومع الوكالات الأمنية الأخرى والأمم المتحدة أيضا، لكفالة الامتثال التام لقرار مجلس الأمن 1822 (2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد