A los 14 años Nikiforov había sido arrestado diez veces por la Policía. | Open Subtitles | في عمر ال14 عام كان قد تم اعتقال نيكيفوروف من قبل الشرطة 10 مرات |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que su delegación apoya el proyecto de resolución A/C.3/58/L.54 del cual es patrocinadora. | UN | 73 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يؤيد مشروع القرار A/C.3/58/L.54 الذي اشترك في تقديمه. |
De 1993 a 2007, el Sr. Nikiforov participó en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos, el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Consejo de la Organización Internacional para las Migraciones. | UN | خلال الفترة بين عامي 1993 و 2007، شارك السيد نيكيفوروف في دورات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومجلس منظمة الهجرة الدولية. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que lamentablemente los esfuerzos realizados en diversos países y regiones para proteger a los pueblos indígenas e incorporarlos a la vida de la sociedad no han mejorado radicalmente su situación. | UN | ١ - السيد نيكيفوروف )الاتحاد الروسي(: قال إن لمن المؤسف أن الجهود المبذولة في مختلف البلدان والمناطق لحماية الشعوب اﻷصلية وإشراكها في حياة المجتمع لم تسفر عن تحسن كبير في حالتها. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) señala que el texto ruso se ha publicado sin título. | UN | ٢٠ - السيد نيكيفوروف )الاتحاد الروسي(: ذكر أن النسخة الروسية صدرت دون عنوان. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) solicita que se proceda asimismo a votación registrada sobre los incisos a), b), e) y f) del párrafo 4 del proyecto de resolución. | UN | 58 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): طلب إجراء تصويت مسجل أيضا على الفقرات 4 (أ) و(ب) و(هـ) و(و) من مشروع القرار. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) apoya la solicitud de hacer una corrección en el Diario. | UN | 65 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): أيد طلب تصحيح اليومية. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia), explicando la posición de su delegación, dice que ha votado en favor del proyecto de resolución. | UN | 24 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): شرح موقف وفد بلده قائلا إنه صوت لصالح مشروع القرار. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) concluye su intervención diciendo que su delegación hace un llamamiento a las demás delegaciones para que voten en favor de la moción de clausura del debate. | UN | 41 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): اختتم تدخله قائلا إن وفده يناشد الوفود الأخرى التصويت لصالح طلب التأجيل. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que su país sigue cumpliendo sus compromisos con respecto a la protección de los refugiados y coopera estrechamente con el ACNUR y otras organizaciones humanitarias internacionales. | UN | 27 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يواصل الامتثال لالتزاماته المتعلقة بحماية اللاجئين ويتعاون بشكل وثيق مع مفوضية شؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الإنسانية الدولية. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) observa que prácticamente todas las conferencias internacionales abordan la cuestión de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 6- السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): أشار إلى أن كل مؤتمر دولي تقريباً تناول قضايا حقوق الشعوب الأصلية. |
21. El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia), presentando el proyecto de resolución, dice que el aumento de la actividad de los grupos neonazis y de cabezas rapadas, entre otros de ese tipo, despierta una gran preocupación. | UN | 21 - قال السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي)، في معرض عرض مشروع القرار، إن زيادة أنشطة النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، من بين جماعات أخرى من هذا القبيل، مدعاة لقلق عميق. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que su delegación votará a favor del proyecto de resolución. | UN | 61 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار. |
13. El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que la lucha contra el racismo constituye un objetivo prioritario de las Naciones Unidas. | UN | 13 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن مكافحة العنصرية يمثل أولوية للأمم المتحدة. |
El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que es innegable que en los últimos años ha aumentado considerablemente la conciencia sobre la importancia de la observancia de los derechos humanos. | UN | 23 - السيد نيكيفوروف (الاتحاد الروسي): قال إنه لا غرو أن الوعي بأهمية احترام حقوق الإنسان قد زادت إلى حد كبير خلال السنوات القليلة الماضية. |
Relator: Sr. Andrey A. Nikiforov (Federación de Rusia) | UN | المقرر: السيد أندريه أ. نيكيفوروف (الاتحاد الروسي) |
Relator: Andrey A. Nikiforov | UN | المقرر: أندريه أ. نيكيفوروف |
Relator: Sr. Andrey A. Nikiforov (Federación de Rusia) | UN | المقرر: السيد أندريه أ. نيكيفوروف (الاتحاد الروسي) |
Sasha. Alexander Nikiforov. | Open Subtitles | اليكساندر نيكيفوروف |
Alexander Nikiforov. Tenor. | Open Subtitles | الكساندر نيكيفوروف |
17. El Sr. Nikiforov (Federación de Rusia) dice que en la actualidad el racismo afecta a la práctica totalidad de las sociedades, incluidas las más desarrolladas. | UN | 17 - السيد نيكيغوروف (الاتحاد الروسي): قال إن العنصرية تشمل حالياً جميع المجتمعات تقريباً بما في ذلك المتقدمة النمو. |