ويكيبيديا

    "ningún estado no poseedor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي دولة غير حائزة
        
    • أية دولة غير حائزة
        
    • أي دولة من الدول غير الحائزة
        
    • ما من دول غير حائزة
        
    • دول غير حائزة لها
        
    Sin embargo, la zona libre de armas nucleares propuesta no se estableció debido a la situación geográfica de Mongolia, ya que no tiene fronteras comunes con ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN غير أن إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المقترحة لم يكن بسبب موقع منغوليا الجغرافي، حيث أنها لا حدود مشتركة لها مع أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    i) ningún Estado no poseedor de armas nucleares a menos que esté sujeto a un acuerdo de salvaguardias amplio concertado con el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ' ١ ' أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة لاتفاقات الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    China se ha comprometido unilateralmente a no ser la primera en utilizar armas nucleares en ningún momento y bajo ninguna circunstancia y a no emplear o amenazar con emplear las armas nucleares contra ningún Estado no poseedor de tales armas o ninguna zona libre de ellas. UN لقد تعهدت الصين من جانب واحد بألا تكون أول من يستخدم اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف وبألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة أسلحة نووية أو منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Rusia nunca ha ayudado, alentado o inducido en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos. UN ولم يقدم الاتحاد الروسي أبدا، وبأي شكل كان، المساعدة أو شجع أو حفز أية دولة غير حائزة للأسلحة النووية على تصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى أو حيازتها بطرق أخرى، أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة.
    Rusia nunca ha ayudado, alentado o inducido en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos. UN ولم يقدم الاتحاد الروسي أبدا، وبأي شكل كان، المساعدة أو شجع أو حفز أية دولة غير حائزة للأسلحة النووية على تصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى أو حيازتها بطرق أخرى، أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة.
    Hasta la fecha, ningún Estado no poseedor de armas ha solicitado ese tipo de arreglo, ni se han desarrollado sus especificidades. UN وحتى الآن، لم تطلب هذا الترتيب أي دولة من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، كما لم يتم وضع التفاصيل الخاصة بترتيب من هذا النوع.
    Incluso hoy, ningún Estado no poseedor de armas nucleares tiene acceso a un suministro garantizado de combustible nuclear. UN وحتى اليوم، فإن ما من دول غير حائزة للأسلحة النووية لديها إمكانية الوصول إلى إمدادات مضمونة من الوقود النووي.
    Indonesia desea subrayar la importancia especial que se atribuye a la observancia estricta de este artículo, en el que se insta encarecidamente a los Estados poseedores de armas nucleares a no traspasar armas nucleares ni el control sobre tales armas a ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN 3 - وتود إندونيسيا التشديد على الأهمية الخاصة المرتبطة بالالتزام التام بهذه المادة التي تحظر على الدول الحائزة للأسلحة النووية نقل أسلحة نووية أو نقل السيطرة على تلك الأسلحة إلى دول غير حائزة لها.
    Los Estados Unidos no han traspasado armas nucleares ni ayudado o alentado a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a que fabrique o adquiera de otra manera dispositivos nucleares explosivos. UN لم تقم الولايات المتحدة بنقل أسلحة نووية؛ ولم تساعد الولايات المتحدة أو تشجع أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على صنع أجهزة متفجرة نووية أو اقتنائها بأي طريقة أخرى.
    Los Estados Unidos no han traspasado armas nucleares ni ayudado o alentado a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a que fabrique o adquiera de otra manera dispositivos nucleares explosivos. UN لم تقم الولايات المتحدة بنقل أسلحة نووية؛ ولم تساعد الولايات المتحدة أو تشجع أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على صنع أجهزة متفجرة نووية أو اقتنائها بأي طريقة أخرى.
    El segundo supuesto básico o entendimiento, en el que descansa el régimen de no proliferación, es que los Estados Poseedores de Armas Nucleares se comprometen a no ayudar, alentar o inducir en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera, armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN أما الشرط أو المفهوم اﻷساسي الثاني الذي يعتمد عليه نظام عدم الانتشار فهو أن تتعهد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم السعي بأي صورة كانت لمساعدة أو تشجيع أو حث أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على انتاج أو اقتناء اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    Reiteramos nuestro llamamiento a que los cinco Estados poseedores de armas nucleares se hagan una promesa mutua de no ser jamás y bajo ninguna circunstancia el primero en utilizarlas y a que se comprometan incondicionalmente y de manera jurídicamente vinculante a no utilizar ni amenazar nunca con el uso de armas nucleares contra ningún Estado no poseedor de tales armas. UN ونحـن نجـدد دعوتنا إلى الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي جميعها كي تتعهد كل منها للأخرى بألا تكون أبداً ومهما كانت الظروف سباقة إلى استخدام الأسلحة النووية وأن تلتزم من دون قيد ولا شرط وعلى نحو ملزم قانونا بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها أبداً ضد أي دولة غير حائزة للسلاح النووي.
    El Canadá continúa exhortando a los Estados poseedores de armas nucleares a no ayudar, alentar o inducir a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN 2 - تواصل كندا دعوة الدول الحائزة للسلاح النووي إلى عدم مساعدة أي دولة غير حائزة للسلاح النووي أو تشجيعها أو تحريضها على صنع أو اقتناء أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    China decidió unilateralmente hace mucho tiempo no ser la primera en utilizar las armas nucleares en ningún momento ni bajo ninguna circunstancia y no utilizar, ni amenazar con utilizar, dichas armas contra ninguna zona libre de armas nucleares ni contra ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد تعهدت الصين من جانب واحد، منذ وقت طويل، بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وفي ظل أي ظرف من الظروف، وألا تستخدمها أو تهدد باستعمالها ضد أي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية أو أي دولة غير حائزة لهذه اﻷسلحة.
    Las leyes, políticas y reglamentos de los Estados Unidos tienen por objeto evitar que cualquier persona o entidad del sector público o privado trasmita dispositivos nucleares explosivos a ningún Estado no poseedor de armas nucleares o le ayude a fabricar o adquirir esos dispositivos. UN وتهدف قوانين الولايات المتحدة وسياستها ولوائحها إلى منع أي شخص في القطاعين العام أو الخاص من نقل أجهزة متفجرة نووية إلى أي دولة أو مساعدة أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على تصنيع أو اقتناء أي جهاز متفجر نووي.
    Tampoco ha ayudado, alentado ni inducido en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o artefactos explosivos. UN كما أنها لم تساعد أو تشجع أو تحث، بأي صورة من الصور، أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية على صنع أسلحة نووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى، أو على اقتناء واكتساب السيطرة على هذه اﻷسلحة أو اﻷجهزة المتفجرة بأية صورة من الصور.
    También les exige que no alienten o induzcan en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos. UN كما تطلب المادة الأولى من الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية ألا تساعد أو تشجع أو تحرض أية دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بأية طريقة من الطرق، على صنع أو امتلاك أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، بأي وسيلة من الوسائل، أو الرقابة على مثل هذه الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة.
    Rusia no ayuda, alienta o induce en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de cualquier otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos. UN ولا يقدم الاتحاد الروسي أبدا وبأي شكل كان، المساعدة أو تشجيعا أو حفزا إلى أية دولة غير حائزة للأسلحة النووية لتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو حيازتها بطرق أخرى، أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة.
    Rusia no ayuda, alienta o induce en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de cualquier otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos. UN ولا يقدم الاتحاد الروسي أبدا وبأي شكل كان، المساعدة أو تشجيعا أو حفزا إلى أية دولة غير حائزة للأسلحة النووية لتصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أو حيازتها بطرق أخرى، أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة.
    A este respecto, se subrayó que la consecución de los objetivos del Tratado exigía que ninguna parte ayudara, alentara o indujera en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a producir o adquirir de otra forma armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, o a obtener su control. UN وجرى التأكيد، في هذا الصدد، على أن تحقيق أهداف المعاهدة يتطلب عدم قيام أي طرف إطلاقا بمساعدة أو تشجيع أو حفز أي دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على صنع أي أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو اقتنائها أو اكتساب السيطرة عليها بطرق أخرى.
    Incluso hoy, ningún Estado no poseedor de armas nucleares tiene acceso a un suministro garantizado de combustible nuclear. UN وحتى اليوم، فإن ما من دول غير حائزة للأسلحة النووية لديها إمكانية الوصول إلى إمدادات مضمونة من الوقود النووي.
    Indonesia desea subrayar la importancia especial que se atribuye a la observancia estricta de este artículo, en el que se insta encarecidamente a los Estados poseedores de armas nucleares a no traspasar armas nucleares ni el control sobre tales armas a ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN 3 - وتود إندونيسيا التشديد على الأهمية الخاصة المرتبطة بالالتزام التام بهذه المادة التي تحظر على الدول الحائزة للأسلحة النووية نقل أسلحة نووية أو نقل السيطرة على تلك الأسلحة إلى دول غير حائزة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد