ويكيبيديا

    "ningún grupo de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي فريق عامل
        
    En las Naciones Unidas no hay consecuencias de ese tipo y es claro que el sistema de administración de justicia ha desempeñado un papel secundario por cuanto no hay ningún grupo de trabajo que siquiera se refiera a la reforma en esa esfera. UN أما في اﻷمم المتحدة فلا توجد عواقب من هذا القبيل ولا ريب في أن نظام العدالة أدى حتى اﻵن دورا ثانويا، إذ ليس هناك أي فريق عامل معني ولا حتى بتناول موضوع اﻹصلاح في هذا المجال.
    Creemos que este proyecto de resolución, que se refiere exclusivamente al informe del Consejo de Seguridad, en ningún caso obstaculizará la labor de ningún grupo de trabajo de la Asamblea General en el futuro. UN ونحن نعتقد أن مشروع القرار هذا الذي يتصل فقط بتقرير مجلس اﻷمن، لن يعرقل بأي حال عمل أي فريق عامل تابع للجمعية العامة في المستقبل.
    En el capítulo III se señala sucintamente que ningún relator especial ni ningún grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos pidió, en el curso del año transcurrido, que se realizara una visita a ese país. UN ويؤكد الفصل الثالث بإيجاز على أنه لم يحدث أن طلب أثناء السنة الماضية أي مقررخاص معني بموضوع ما أو أي فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان إجراء زيارة إلى الكونغو.
    6. Conviene en que la presente resolución no tiene la finalidad de prejuzgar la labor de ningún grupo de trabajo de composición abierta que establezca la Conferencia de los Estados Parte, ni de constituir la única base de la información que vaya a examinar cualquiera de esos grupos en el desempeño de sus funciones. UN 6- يتفق على أن هذا القرار لا يُقصد به المساس بعمل أي فريق عامل مفتوح العضوية ينشئه مؤتمر الدول الأطراف، أو أن يشكِّل الأساس الأوحد للمعلومات التي سينظر فيها أي فريق من هذا القبيل في سياق أداء مهامه.
    También en la misma resolución, la Conferencia de los Estados Parte convino en que esa resolución no tenía la finalidad de prejuzgar la labor de ningún grupo de trabajo de composición abierta que estableciera la Conferencia ni de constituir la única base de la información que fuera a examinar cualquiera de esos grupos en el desempeño de sus funciones. UN كما اتفق مؤتمر الدول الأطراف في القرار نفسه على أن هذا القرار لا يُقصد به المساس بعمل أي فريق عامل مفتوح العضوية ينشئه المؤتمر، أو أن يشكِّل الأساس الأوحد للمعلومات التي سينظر فيها أي فريق من هذا القبيل في سياق أداء مهامه.
    6. También en la misma resolución, la Conferencia convino en que esa resolución no tenía la finalidad de prejuzgar la labor de ningún grupo de trabajo de composición abierta que hubiera establecido, ni de constituir la única base de la información que fuera a examinar cualquiera de esos grupos en el desempeño de sus funciones. UN 6- كما اتفق المؤتمر في القرار نفسه على أن هذا القرار لا يُقصد به المساس بعمل أي فريق عامل مفتوح العضوية ينشئه المؤتمر، أو أن يشكِّل الأساس الأوحد للمعلومات التي سينظر فيها أي فريق من هذا القبيل في سياق أداء مهامه.
    Debido a la creación de grupos de tareas sobre informes de países durante el 75º período de sesiones (véase el párrafo 56 del capítulo II y el anexo III.B del presente informe), no se convocó ningún grupo de trabajo anterior al período de sesiones durante el 75º período de sesiones. G. Cuestión de los honorarios de los miembros del Comité UN ونظراً لإنشاء فرقة عمل لكل تقرير قطري خلال الدورة الخامسة والسبعين (انظر أدناه، الفصل الثاني، الفقرة 56 والمرفق الثالث - باء)، لم يُدع أي فريق عامل لما قبل الدورة لعقد اجتماعات بشأن المادة 40 خلال الدورة الخامسة والسبعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد