ويكيبيديا

    "ningún motivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي سبب
        
    • أي أساس
        
    • لأي سبب
        
    • أي أسباب
        
    • أي مبرر
        
    • أية أسباب
        
    • بأي سبب
        
    • هناك سبب
        
    • أي مبررات
        
    • سبب يدعو
        
    • أى سبب
        
    • أي دافع
        
    • بلا سبب
        
    • أية حجة
        
    • أي داع
        
    Ciertamente, hoy por hoy no tienen respuesta, y los Estados Unidos no tienen ningún motivo para creer que se encuentren soluciones inmediatas. UN وليس لها بالطبع أجوبة الآن، ولا ترى الولايات المتحدة أي سبب للاعتقاد في أنها ستتبادر إلى الأذهان بصورة مفاجئة.
    ningún motivo puede justificar la magnitud del desastre que tantos están padeciendo. UN وليس هناك أي سبب يمكن أن يبرر حجم الكارثة التي حاقت بكل هؤلاء الناس فيها.
    No hay justificación para el terrorismo por ningún motivo, ya sea religioso, político, ideológico o de cualquier otra índole. UN وليس من مبرر للإرهاب على أي أساس سواء كان دينيا أو سياسيا أو عقائديا أو غيره.
    Nunca le he dado dinero a nadie de esa familia por ningún motivo. Open Subtitles لم أعطِ المال يوماً لأي احد من تلك العائلة لأي سبب
    Con toda sinceridad y franqueza, mi delegación no puede ver ningún motivo significativo para que las Naciones Unidas no hayan actuado en el caso de Bosnia y Herzegovina, excepto la falta de decisión política para aplicar las disposiciones pertinentes de la Carta. UN ولا يوجد أي سبب لذلك العجز في رأي وفد بلادي سوى غياب الالتزام السياسي بتطبيق أحكام الميثاق.
    No hay ningún motivo para sustituir esa competencia. UN ولا يوجد أي سبب يدعو إلى استبدال هذا الاختصاص.
    No creemos que haya ninguna prisa ni ningún motivo para apresurarnos. UN ولا نشعر بضرورة التعجل، بل إننا لا نرى أي سبب للاستعجال.
    No hay ningún motivo por el que tengan que seguir languideciendo en los campamentos de refugiados, padeciendo la humillación del exilio. UN وليس هناك أي سبب يبرر استمرار شظف العيش في مخيمات اللاجئين واجترار مرارة النفي.
    No obstante, no había expuesto ningún motivo que indicara que era cierto que lo seguían buscando. UN بيد أنه لم يقدم أي سبب يشير إلى أنه لا يزال بالفعل مطلوبا.
    El banco no mencionó ningún motivo particular que justificase esa práctica. UN ولم يشر البنك إلى أي سبب محدد لتلك الممارسة.
    No se puede tolerar o justificar por ningún motivo las manifestaciones violentas del extremismo. UN ولا يمكن التسامح إزاء الظواهر العنيفة للتطرف أو تبريرها على أي أساس.
    Hasta ahora no ha habido ningún motivo objetivo para su aplicación en Ucrania. UN ولم يوجد حتى اﻵن أي أساس موضوعي لتطبيقه في أوكرانيا.
    No habrá distinción entre ellos por ningún motivo que no sea su estado de salud. UN ولا يجوز التمييز بينهم على أي أساس غير حالتهم الطبية.
    Son inamovibles y su salario no puede reducirse por ningún motivo. UN فلا يمكن عزلهم ولا يمكن تخفيض رواتبهم لأي سبب من الأسباب.
    Seguimos convencidos de que el veto debe eliminarse y ante su imposibilidad no debe extenderse por ningún motivo. UN وما زلنا مقتنعين بأن حق النقض لا بد من إلغائه، وإن استحال ذلك فلا بد من الحيلولة دون توسيع نطاقه لأي سبب من الأسباب.
    No había ningún motivo para hacerlo, ni por razones de seguridad en lo que respecta al abogado ni por ninguna otra razón. UN وهو أمر ليس له ما يبرره، فليس هناك أسباب أمنية ضد المحامي أو أي أسباب أخرى.
    Destacó que no había ningún motivo para seguir posponiendo la liberación de los presos políticos o la aplicación de las reformas necesarias. UN وشدّدت على أنه لا يوجد أي مبرر لزيادة تأخير الإفراج عن السجناء السياسيين أو تنفيذ الإصلاحات التي طال انتظارها.
    No vemos ningún motivo por el que deba existir obstáculo alguno en ese sentido. UN ولا ترى أية أسباب لوجود أية عقبات أمام هذه الخطوة.
    Cuando regresó a la hora indicada, fue detenido sin que se le notificara ningún motivo legal. UN وحال عودته في الموعد المحدد اعتُقِلَ دون إخطاره بأي سبب قانوني.
    Si vas a ir de crucero a México estas Navidades, no hay ningún motivo para que yo vaya a New Jersey, ¿no? Open Subtitles اذا اردت اذهب الى المكسيك في اعياد الميلاد ومن ثم ليس هناك سبب حقيقي من أجلي للذهاب الى ،صحيح؟
    Se expresó la opinión de que algunos Estados estaban bloqueando el examen de propuestas por parte del Comité Especial sin aportar ningún motivo al respecto. UN وارتئي أيضا أن بعض الدول تعرقل النظر في المقترحات المعروضة على اللجنة الخاصة بدون تقديم أي مبررات.
    No hay ningún motivo para dudar de la veracidad de ninguno de esos documentos. UN وما من سبب يدعو إلى التشكيك في صحة أي من هذه الوثائق.
    Las personas no recuperan la conciencia después de 3 años en coma sin ningún motivo. Open Subtitles لا يستعيد الناس وعيهم ببساطة بعد غيبوبة دامت ثلاث سنوات بدون أى سبب
    Puede que sea astuta en una escala que rivaliza con los dioses, pero te aseguro, que en este momento, no tengo ningún motivo secreto. Open Subtitles ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي
    Cuando tenía seis años, mi padre dejó a mi madre sin ningún motivo. Open Subtitles أنظر , عندما كنت بالسادسة, أبي ترك أمي بلا سبب يذكر
    ningún motivo, ya sea éste político, ideológico, religioso o de otro tipo puede servir de justificación moral para el terrorismo. UN ولا يمكن أن يكون هناك تبريــر أخلاقــي للإرهــاب بأية حجة، سواء كانت سياسية أو إيديولوجية أو دينية أو أية حجة أخرى.
    No hay ningún motivo para que estuviese ahí en ese momento. Open Subtitles لم يكن لدي أي داع لأكون هناك في ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد