ويكيبيديا

    "ningún sistema de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي نظام
        
    • هناك نظام
        
    • لأي نظام
        
    • بأي نظام
        
    • أي منظومة
        
    • توجد نظم
        
    • وﻻ يمكن ﻷي نظام
        
    • ما من نظام
        
    El proyecto político que encarnan los acuerdos de paz conlleva la decisión consensual de generar un sistema político no excluyente de ningún sistema de ideas ni de cualquier organización que conforme a la ley ingrese a competir en la vida política nacional. UN وإن الخطة السياسية المتجسدة في اتفاقات السلم تنطوي على قرار متخذ بتوافق اﻵراء ﻹقامة نظام سياسي لا يمنع أي نظام من اﻷفكار أو أي منظمة من الاشتراك في التنافس في الحياة السياسية الوطنية، وفقا للقانون.
    5. En lo que se refería a la evaluación del desempeño, el grupo no logró hallar ningún sistema de retroinformación y de autoevaluación. UN ٥ - وفيما يتعلق بتقييم اﻷداء، لم يتمكن الفريق من العثور على أي نظام لقياس الاستجابة المرتدة أو التقييم الذاتي.
    No se había establecido ningún sistema de contabilidad y los registros y libros contables se procesaban en forma manual. UN ولم يوضع أي نظام للمحاسبة وكانت السجلات والدفاتر تجهز يدويا.
    No hay tampoco ningún sistema de arbitraje y conciliación para resolver conflictos laborales. UN وليس هناك نظام للتحكيم والتوفيق لتسوية النزاعات المتصلة بالعلاقات الصناعية.
    Sin embargo, ningún sistema de salud puede ser sostenible si no está apoyado por una fuerza de trabajo bien informada y profesional. UN ولكن لا يمكن لأي نظام صحي أن يكون مستداما ما لم تدعمه قوة عاملة فنية مطلعة.
    Antes de la aprobación de la Ley de seguridad social, los trabajadores namibianos no estaban cubiertos por ningún sistema de seguridad social integral y eficaz. UN قبل صدور قانون الضمان الاجتماعي، لم يكن العمال الناميبيون مشمولين بأي نظام شامل وفعﱠال للضمان الاجتماعي.
    Desde ese punto de vista, es de vital importancia para el desarme nuclear que no se cree ningún sistema de misiles de defensa que socave la estabilidad estratégica internacional y que no se emplace ningún arma en el espacio ultraterrestre. UN وفي هذا المنظور، من المهم للغاية لنزع السلاح النووي عدم استحداث أي منظومة دفاعية مضادة للقذائف التسيارية تقوض الاستقرار الاستراتيجي وعدم نشر أي سلاح في الفضاء الخارجي.
    112. En el Sudán no hay ningún sistema de deportación de ciudadanos. UN ٢١١- ولا يوجد أي نظام طرد للمواطنين إلى خارج السودان.
    No existe ningún sistema de notificaciones obligatorias en lo que se refiere a los acuerdos. UN ولا يوجد أي نظام لﻹشعارات الالزامية بالنسبة إلى الاتفاقات.
    No existe en cambio ningún sistema de orientación para cambiar de profesión, o de readaptación de las personas que han perdido su puesto de trabajo. UN غير أنه لا يوجد أي نظام للتوجيه من أجل تغيير الوظيفة أو إعادة التدريب مخصص لﻷشخاص الذين فقدوا وظائفهم.
    ningún sistema de financiación podía alterar esa premisa fundamental. UN ولن يغير أي نظام للتمويل هذا الأساس المنطقي.
    ningún sistema de financiación podía alterar esa premisa fundamental. UN ولن يغير أي نظام للتمويل هذا الأساس المنطقي.
    La vida activa de las baterías es de cuatro horas y no se lleva a bordo ningún sistema de distancia de seguridad. UN ولا يزيد عمر المركم عن أربع ساعات، ولا تحمل المركبة أي نظام لنطاق الأمان.
    Además, la Oficina comprobó que la Junta de Nairobi no tenía ningún sistema de seguimiento. UN ووجد المكتب فضلا عن ذلك أن مجلس نيروبي لا يوجد لديه أي نظام للتتبع.
    Creemos que la Conferencia Nacional no debería convocarse sobre la base de ningún sistema de cuotas, aunque debería tenerse cuidado de que reflejara la diversidad del país. UN ونرى أنه ينبغي ألا يعقد المؤتمر الوطني على أساس أي نظام للحصص، على الرغم من أنه لا بد من مراعاة التعبير عن تنوع البلد.
    Las cámaras instaladas no están integradas con ningún sistema de control del acceso. UN والكاميرات الموجودة ليست مدمجة مع أي نظام لمراقبة الدخول.
    Aún así, ningún sistema de verificación puede ser completamente infalible frente a ciertos promotores de la proliferación. UN ورغم ذلك، لا يمكن أن يخلو أي نظام للتحقق خلوا تاما من الثغرات في مواجهة الجهات التي لديها الإصرار على الانتشار.
    Además, no parecía haber ningún sistema de inspección por expertos independientes de las condiciones de detención. UN وفضلاً عن هذا لا يبدو أن هناك نظام تفتيش على ظروف السجن يقوم به خبراء مستقلون.
    ningún sistema de justicia internacional que incorporara normas de imparcialidad, como las reflejadas en la creación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en la mejor de las circunstancias dejaría de ser costoso ni estaría libre de las penurias intrínsecas prácticamente a toda organización nueva. UN إذ لا يمكن في أفضل الأحوال لأي نظام عدالة دولي يجسد معايير للإنصاف، مثل المعايير التي تبدت لدى إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أن يكون منخفض التكلفة أو متحررا من آلام النمو التي يمكن القول إنها تلازم جميع المؤسسات الجديدة.
    :: No se utiliza ningún sistema de alerta contra el terrorismo en la expedición de licencias para la conducción de vehículos de motor, licencias comerciales u otro tipo de licencias. UN :: ولا يستعان بأي نظام للإنذار فيما يتصل بإصدار رخص قيادة المركبات ومزاولة الأعمال التجارية وما إلى ذلك.
    El Grupo no ha identificado ni observado ningún sistema de armas aire-aire. UN ولم يرصد الفريق أي منظومة تسليح جو - جو أو يلاحظ أدلة على وجودها.
    Aunque muchos países han llevado a cabo una considerable labor en materia de sistemas de alerta temprana sobre la sequía y la desertificación, no existe ningún sistema de alerta temprana sobre la desertificación operativo que se haya aplicado con éxito en las estrategias, planes y programas de lucha contra la desertificación. UN وبرغم نهوض الكثير من البلدان بأعمال كبيرة بخصوص نظم الإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر، لا توجد نظم عاملة للإنذار المبكر بشأن التصحر تنفذ بنجاح في إطار استراتيجيات وخطط وبرامج مكافحة التصحر.
    Sin embargo, ningún sistema de rendición de cuentas puede ser eficaz si no se garantiza la pronta aplicación de sanciones cuando se cometan violaciones. UN غير أنه ما من نظام للمساءلة سيكون فعالا بدون وجود ما يضمن تطبيق جزاءات فورا عند حدوث انتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد