Sin embargo, el reclamante no respondió a la notificación hecha en virtud del artículo 34, ni facilitó ninguna explicación o prueba en apoyo de su reclamación. | UN | غير أن الجهة المطالبة لم ترد على الإشعار بموجب المادة 34، ولم تقدم بأي طريقة أخرى أي تفسير أو أدلة تدعم المطالبة. |
El Estado Parte no ha proporcionado ninguna explicación de las razones de esa situación. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي تفسير للأسباب التي أدت إلى هذا الوضع. |
El Estado Parte no ha proporcionado ninguna explicación de las razones de esa situación. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي تفسير للأسباب التي أدت إلى هذا الوضع. |
El reclamante no ha aportado ninguna explicación del motivo de ese pago. | UN | ولم يقدم المطالِب أي توضيح عن سبب هذا الدفع. |
La Comisión Consultiva no recibió ninguna explicación satisfactoria respecto del valor de los bienes que se traspasarán a la MINUGUA. | UN | ولم تتلق اللجنة أي شرح مرض بشأن قيمة اﻷصول المقرر نقلها إلى بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Éste no dio ninguna explicación, salvo que esa no era la práctica habitual en Nueva Gales del Sur. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي تفسير سوى القول بأنها ليست الممارسة السائدة في نيوساوث ويلز. |
El informe es incompleto y confuso y faltan numerosos pasajes, sin que el Estado parte dé ninguna explicación. | UN | وهذه التقارير ناقصة ومشوشة وتنقصها عدة مقاطع لم تقدم الدولة الطرف أي تفسير لعدم وجودها. |
El informe es incompleto y confuso y faltan numerosos pasajes, sin que el Estado parte dé ninguna explicación. | UN | وهذه التقارير ناقصة ومشوشة وتنقصها عدة مقاطع لم تقدم الدولة الطرف أي تفسير لعدم وجودها. |
No pudo obtener ninguna explicación al respecto del servicio de personal del Ministerio. | UN | ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة. |
No pudo obtener ninguna explicación al respecto del servicio de personal del Ministerio. | UN | ولم يتمكن من الحصول على أي تفسير من قسم الموظفين بالوزارة. |
Las autoridades militares no dieron ninguna explicación. | UN | ولم تقدم السلطات العسكرية أي تفسير لذلك. |
El reclamante no ha aportado ninguna explicación del motivo de ese pago. | UN | ولم يقدم المطالِب أي توضيح عن سبب هذا الدفع. |
Además, tampoco demostró que poseyera el efectivo declarado y no ofreció ninguna explicación sobre las circunstancias de su presunta pérdida. | UN | وبالمثل، فإنها لم تقدم أي دليل على ملكيتها لمبالغ سائلة ولم تقدم أي توضيح للظروف التي وقع فيها هذا الفقد المزعوم. |
No se ha dado ninguna explicación oficial de la quiebra y en el momento en que se produjo, aproximadamente 10 millones de dólares desaparecieron de las cuentas de Dalsan. | UN | ولم يقدم حتى الآن أي توضيح رسمي للإفلاس، كما اختفى مبلغ 10 ملايين دولار من حسابات دالسان وقت الإعلان عن الإفلاس. |
La Comisión Consultiva no recibió ninguna explicación satisfactoria respecto del valor de los bienes que se traspasarán a la MINUGUA. | UN | ولم تتلق اللجنة أي شرح مرض بشأن قيمة اﻷصول المقرر نقلها إلى بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
El autor fue conducido sin ninguna explicación a la comisaría de Kumba. | UN | وسيق صاحب البلاغ إلى مخفر شرطة كومبا دون أي توضيحات. |
Sin embargo, hasta el momento el Centro de Derechos Humanos no ha proporcionado ninguna explicación al respecto ni ha puesto remedio a la situación. | UN | ومع ذلك أخفق مركز حقوق الانسان حتى اﻵن، في تقديم أي إيضاح في هذا الصدد، كما لم يقم بتصحيح الحالة. |
No obstante, no se proporciona ninguna explicación adicional, en la propuesta presupuestaria o en la información suplementaria que la acompaña. | UN | غير أنه لم تقدم أية تفسيرات أو تبريرات إضافية، سواء في الميزانية المقترحة أو المعلومات التكميلية المرفقة بها. |
La Comisión lamenta que en el informe de ejecución no se incluya ninguna explicación de la causa por la que esa suma no se registró en el período económico correspondiente. | UN | وتأسف اللجنة ﻷن تقرير اﻷداء لا يتضمن أي تعليل لعدم تسجيل هذا المبلغ، كما يجب، في الفترة المالية المعنية. |
No se da ninguna explicación en cuanto a los artículos reclamados en la carta sin fecha de Elemes. | UN | ولم تقدم أي إيضاحات أخرى بخصوص البنود المطالب بتعويضها في الرسالة غير المؤرخة الموجهة من شركة إيلينيس. |
Si bien se pidieron aclaraciones, la entidad gubernamental asociada no dio ninguna explicación. | UN | وعلى الرغم من طلب ايضاحات، لم تقدم الحكومة الشريكة تفسيراً إضافياً. |
¿Él te lo dijo? No, no exactamente, pero sabe que suceden cosas, y no pude darle ninguna explicación racional, así que... A veces, se me terminan las mentiras. | Open Subtitles | لكنه يعرف ان اشياء تحدث و انا لم استطع ان اخرج بتفسير منطقى، لذلك |
No se ha proporcionado ninguna explicación que justifique las reducciones sufridas por los programas relacionados con la cuestión de Palestina y ninguna explicación será aceptable mientras no quede resuelta esta cuestión. | UN | وأضاف أنه لم يقدم أي تبرير لتفسير التخفيضات في البرامج المتعلقة بقضية فلسطين وأضاف أنه لا يمكن قبول أي تفسير ما دامت تلك القضية بدون حل. |
:: El Irán no ha aportado ninguna explicación, que permita al Organismo aclarar las medidas prácticas pendientes ni ha propuesto medidas prácticas nuevas en la fase siguiente del Marco de Cooperación. | UN | :: لم تقدِّم إيران أي شروح من شأنها أن تمكِّن الوكالة من توضيح التدبيرين العمليين العالقين، ولم تقترح أيضاً أي تدابير عملية جديدة في إطار الخطوة القادمة من إطار التعاون. |
La Junta no recibió ninguna explicación convincente que justificara ese trato especial. | UN | ولم يتلق المجلس أي سبب مقنع لهذه المعاملة الخاصة. |
La Comisión no recibió ninguna explicación satisfactoria sobre estas cuestiones ni sobre la relación que guardaba el proceso presupuestario con los objetivos orgánicos enunciados en el párrafo 75. | UN | ولم تتلق اللجنة أي تفسيرات مرضية بشأن هذه المسائل ولا بشأن الكيفية التي تتصل بها عملية الميزنة باﻷهداف التنظيمية الوارد سردها في الفقرة ٧٥. |
La falta de un debate sustantivo significaba que a veces se rechazaban sugerencias sin dar ninguna explicación. | UN | وغياب المناقشة الفنية يعني أنه يتم أحيانا رفض المقترحات دون تقديم أي مبرر. |