ويكيبيديا

    "ninguna orden de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي أمر
        
    • أي مذكرة
        
    • أية أوامر
        
    • بأي أمر
        
    • على أي حكم
        
    No se presentó ninguna orden de detención contra ellos cuando fueron arrestados ni se expidió ningún auto a tal efecto. UN ولم يكن يوجد وقت إلقاء القبض عليهما أي أمر بذلك، كما لم تصدر المحكمة أي أمر باعتقالهما.
    Además, no se emitirá ninguna orden de cancelación a menos que el sindicato afectado tenga derecho a la vista de su causa. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز إصدار أي أمر إلغاء ما لم تُمنح النقابة المعنية الحقَّ في أن تُدلي بأقوالها.
    Los agentes llegaron armados a la casa familiar de Bengasi en vehículos sin identificación y no presentaron ninguna orden de detención. UN وقد جاء الضباط إلى بيت الأسرة في بنغازي في سيارات عادية ولم يبرزوا أي أمر بإلقاء القبض عليه.
    Al parecer, no se presentó ninguna orden de detención en el momento de detenerles. UN وجاء في الادعاء أنه ألقي القبض عليهم دون أي مذكرة بإلقاء القبض عليهم وقت توقيفهم.
    Su domicilio fue registrado sin que se le mostrara ni a él ni a sus familiares ninguna orden de registro. UN ولم تعرض عليه أي مذكرة قبض، وتم تفتيش منزله دون إبراز أي إذن بهذا التفتيش لـه أو لأي من أقاربه.
    Según parece, no se presentó ninguna orden de detención u otro tipo de decisión judicial que justificase su detención y encarcelamiento. UN وتشير المعلومات إلى أنه لم يُطلَع على أمر توقيف أو على أي أمر قضائي آخر يسوّغ اعتقاله واحتجازه.
    Según la información recibida, no se le mostró ninguna orden de detención ni se le informó de los hechos que se le imputaban. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن السيد العبد الكريم لم يُطلع على أي أمر توقيف قضائي ولم يُبلَّغ بأسباب القبض عليه.
    No recibió ninguna orden de despido ni instrucciones sobre las posibilidades de apelación. UN فهو لم يتلق أي أمر بالطرد، ولم تصدر إليه أي تعليمات بشأن وجود أي فرص للاستئناف.
    Desde que accedió al cargo en 1994 no había firmado ninguna orden de ejecución y declaró que tampoco lo haría en el futuro. UN ولم يوقع على أي أمر بتنفيذ الاعدام منذ توليه منصبه في سنة 1994 وذكر أنه لن يوقع أي أمر في المستقبل.
    El arresto se practicó sin que se exhibiera ninguna orden de detención, y tuvo lugar cuando la interesada estaba apunto de subir al tren de Mandalay. UN ولم تطلّع على أي أمر بالقبض عليها أثناء عملية إلقاء القبض، التي جرت عندما كانت تهمّ بركوب قطار متجه إلى ماندالاي.
    La autora no tenía pendiente ninguna orden de detención, nacional o internacional, ni ninguna petición de extradición. UN ولم يصدر أي أمر وطني أو دولي بالقبض على الملتمسة، ولا أي طلب بالتسليم.
    Se dice que el Presidente ha declarado públicamente es que no firmará ninguna orden de la ejecución de la pena de muerte durante su mandato. UN وما يُدَّعى أن الرئيس قاله علناً، هو أنه لن يوقّع على أي أمر إعدام خلال فترة ولايته.
    El policía que le detuvo no le mostró ninguna orden de detención ni le notificó el motivo del arresto. UN ولم يبرز رجل الشرطة الذي قام بإلقاء القبض عليه أي أمر بالاعتقال؛ ولم يطلعه على سبب اقتياده للاحتجاز.
    Los policías no presentaron ninguna orden de detención ni le informaron de los motivos de la detención. UN ولم يقدم رجال الشرطة المشار إليهم أي مذكرة توقيف كما لم يخطروه بأسباب هذا التوقيف.
    Sus captores, pertenecientes al Servicio General de Inteligencia palestino, no le enseñaron ninguna orden de detención. UN ولم يبرز معتقلوه من أفراد جهاز الاستخبارات العام الفلسطيني أي مذكرة توقيف له.
    A fin de facilitar cualquier decisión del Consejo, debo decir que no se ha solicitado ni está pendiente ninguna orden de arresto sellada. UN وتسهيلا لأي قرار يتخذه المجلس، أود أن أقول إنه لا يوجد أي مذكرة اعتقال سرية مطلوبة أو معلقة.
    Cuando se detuvo a los autores, no se presentó ninguna orden de detención; sin embargo, algunos de los autores vieron esa orden más tarde. UN ولم تُقدم إليهم أي مذكرة توقيف وقت إلقاء القبض عليهم، غير أن بعض أصحاب الشكوى اطلعوا على مذكرة التوقيف بعد ذلك.
    Cuando se detuvo a los autores, no se presentó ninguna orden de detención; sin embargo, algunos de los autores vieron esa orden más tarde. UN ولم تُقدم إليهم أي مذكرة توقيف وقت إلقاء القبض عليهم، غير أن بعض أصحاب الشكوى اطلعوا على مذكرة التوقيف بعد ذلك.
    No se les mostró ninguna orden de detención y permanecen recluidos en régimen de incomunicación desde entonces. UN ولم تُقدم لهم أية أوامر بالتوقيف وهم محتجزون في حبس انفرادي منذ ذلك الحين.
    Si bien iban acompañados de un oficial de justicia, en la denuncia se indica que éste no presentó ninguna orden de detención o de registro. UN وفيما كان موظف قضائي يصحب رجال الشرطة، يُزعم أنهم لم يستظهروا بأي أمر تفتيش أو أمر بإلقاء القبض.
    El Estado parte también informó de que el Presidente había declarado públicamente que no firmaría ninguna orden de ejecución durante su mandato. UN كما قالت الدولة الطرف إن الرئيس كان قد أعلن على الملأ أنه لن يوقِّع على أي حكم بالإعدام يصدر خلال فترة ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد