ويكيبيديا

    "ninguna prohibición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي حظر
        
    • أي محظورات
        
    • أي منع
        
    • وجود حظر
        
    • هناك حظر
        
    • يوجد حظر
        
    • ما يحظر
        
    No existe ninguna prohibición de publicar material referente a secretos de Estado. UN ولا يفرض أي حظر على نشر مواد تتعلق بأسرار الدولة.
    Por consiguiente, la utilización de armas nucleares estaría prohibida en cualquier caso, a pesar de que no existiese ninguna prohibición expresa en una convención. UN ولذا فإن استخدام اﻷسلحة النووية محظور في أي ظرف، بصرف النظر عن عدم وجود أي حظر اتفاقي صريح.
    En el derecho internacional consuetudinario y en el derecho internacional convencional no existe ninguna prohibición general ni universal de la amenaza o el empleo de las armas nucleares como tales; UN ليس في القانون الدولي لا العرفي ولا الاتفاقي أي حظر شامل وعام للتهديد باﻷسلحة النووية بالذات أو استخدامها؛
    En el derecho internacional consuetudinario y en el derecho internacional convencional no existe ninguna prohibición general ni universal de la amenaza o el empleo de las armas nucleares como tales; UN ليس في القانون الدولي لا العرفي ولا الاتفاقي أي حظر شامل وعام للتهديد باﻷسلحة النووية بالذات أو استخدامها؛
    En la legislación y la práctica de Turkmenistán no existe ninguna prohibición ni restricción discriminatoria que afecte a los derechos políticos de las mujeres. UN وفي تشريعات وممارسات تركمانستان، لا يوجد أي حظر أو تقييد تمييزي بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Se desprende asimismo de las disposiciones legislativas que no hay ninguna prohibición que afecte la elección del empleo entre los sexos. UN ويبدو أيضاً، من الأحكام التشريعية، أنه لا يوجد أي حظر على أي من الجنسين في اختيار العمل.
    101. El Protocolo V no impone ninguna prohibición o restricción al empleo de municiones en general o de submuniciones en particular. UN 101- لا يفرض البروتوكول الخامس أي حظر أو قيد على استعمال الذخائر بوجه عام والذخائر الصغيرة بوجه خاص.
    No contiene ninguna prohibición o preferencia por una u otra categoría de tribunal. UN ذلك أنها لا تنطوي على أي حظر أو تفضيل لأية فئة من فئات المحاكم.
    No existe ninguna prohibición obligatoria de devolver al extranjero a personas en peligro de muerte o de sufrir torturas. UN فليس هناك أي حظر إلزامي لإرجاع الأشخاص المعرضين لخطر الموت أو التعذيب خارج كندا.
    El divorcio es aceptable y no hay ninguna prohibición del mismo, ni tampoco estigma social o tabú asociado con él. UN والطلاق مقبول ولا يوجد أي حظر ضده ولا يشكل وصمة اجتماعية أو عملا محرَّما.
    GIEACPC también indicó que no había ninguna prohibición explícita de los castigos corporales en las escuelas. UN كما تشير المبادرة العالمية إلى أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس.
    La Iniciativa Global señaló también que no había ninguna prohibición expresa de los castigos corporales en las escuelas. UN وذكرت المبادرة أيضاً أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقوبة البدنية في المدارس.
    " la Corte considera que el derecho internacional general no contiene ninguna prohibición de declaraciones de independencia que sea aplicable. UN " ترى المحكمة أن القواعد العامة للقانون الدولي لا تتضمن أي حظر واجب التطبيق على إعلانات الاستقلال.
    Destacaron que no había ninguna prohibición para inscribir nuevos partidos políticos. UN وأكدتا أنه لم يفرض أي حظر على تسجيل أحزاب سياسية جديدة.
    La Corte no encuentra ninguna prohibición específica del recurso a las armas nucleares en los tratados que prohíben expresamente el uso de ciertas armas de destrucción en masa. UN ولا تجد المحكمة أي حظر محدﱠد للجوء إلى اﻷسلحة النووية في المعاهدات التي تحظر صراحة استخدام أسلحة معينة من أسلحة الدمار الشامل.
    Sin embargo, he votado en contra del apartado B, en cuya virtud la Corte decide que en el derecho internacional consuetudinario y en el derecho internacional convencional no existe ninguna prohibición general ni universal de la amenaza o el empleo de las armas nucleares como tales. UN بيد أنني، صوﱠتُ ضد الفقرة باء التي أجابت فيها المحكمة بأنه ليس في القانون الدولي، لا العرفي ولا الاتفاقي، أي حظر شامل وعام للتهديد باﻷسلحة النووية بالذات أو استخدامها.
    123. La Ley misma no establece ninguna prohibición. UN 123- لا يرسي القانون ذاته أي محظورات.
    No existe ninguna prohibición o restricción a la administración por la mujer de bienes a título individual. UN ولا يوجد أي منع أو تقييد للمرأة في إدارة الممتلكات بصفتها الشخصية.
    En opinión de la Corte, el carácter excepcional de las resoluciones antes mencionadas parece confirmar que no cabe inferir ninguna prohibición general de las declaraciones unilaterales de independencia de la práctica del Consejo de Seguridad. UN ويظهر للمحكمة أن الطابع الاستثنائي للقرارات المذكورة أعلاه يؤكد أنه لا يمكن أن يُستنتج من ممارسات مجلس الأمن وجود حظر عام ضد إعلانات الاستقلال من جانب واحد.
    En el sistema penal, el castigo corporal era ilegal como condena, pero no había ninguna prohibición explícita del castigo corporal como medida disciplinaria en las instituciones penales. UN وفي نظام العقوبات، تعد العقوبة البدنية غير قانونية في الأحكام، ولكن ليس هناك حظر صريح لاستعمال العقوبة البدنية كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية.
    Para los que apoyan la legalidad del recurso a las armas nucleares, en ciertas circunstancias no existe ninguna prohibición absoluta del uso de esas armas. UN فبالنسبة للدول التي تؤيد مشروعية اللجوء إلى اﻷسلحة النووية في ظروف معينة، لا يوجد حظر مطلق لاستخدام هذه اﻷسلحة.
    El derecho al " castigo paterno " que contemplaba el Código Civil fue abolido en 1939, pero no existía ninguna prohibición explícita de toda clase de castigo corporal paterno. UN وقد أُلغي حق " العقوبة الأبوية " في القانون المدني في عام 1939، ولكن هناك ما يحظر صراحة لجميع أشكال العقوبة الجسدية التي يمارسها الآباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد