ويكيبيديا

    "ninguna relación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي علاقة
        
    • أي صلة
        
    • أية علاقة
        
    • هناك ارتباط
        
    • أي علاقات
        
    • أية صلة
        
    • أي ارتباط
        
    • لا توجد علاقة
        
    • لا علاقات
        
    • اي صلة
        
    • يوجد صلة
        
    • بيننا علاقة
        
    • أي صﻻت
        
    No creo que esa descripción pueda aplicarse a ninguna relación basada en el colonialismo. UN ولا أعتقد أنّ هذا الوصف ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    Esa descripción no se aplica a ninguna relación basada en el colonialismo. UN وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    Evidentemente, es fundamental que aquéllos no tengan ninguna relación directa con éstos. UN ومن اﻷساسي بطبيعة الحال ألا يكون لهؤلاء الخبراء أي علاقة مباشرة بالمشاركين في المنافسة.
    Otros miembros dijeron que no había ninguna relación directa entre el período básico de referencia y el párrafo 7 de la resolución. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أنه لا توجد أي صلة مباشرة بين فترة الأساس والفقرة 7 من القرار.
    Esta descripción no se aplicaría a ninguna relación basada en el colonialismo. UN وهو وصف لا ينطبق على أية علاقة قائمة على الاستعمار.
    Además, se afirmó que las organizaciones mencionadas por la delegación de Cuba en su carta no tenían ninguna relación con el ASOPAZCO. UN وعلاوة على ذلك، أُكِّد أن المنظمات التي ذكرها الوفد الكوبي في رسالته ليس لها أي علاقة بالمنظمة.
    Este tema no tiene ninguna relación directa con los otros aspectos de la cuestión del Iraq que figuran en el programa. UN وهذا الجزء لا تربطه أي علاقة مباشرة مع الأجزاء الأخرى من قضية العراق المدرجة في جدول الأعمال.
    Este tema no tiene ninguna relación directa con los otros aspectos de la cuestión del Iraq que figuran en el programa. UN وهذا الجزء لا تربطه أي علاقة مباشرة مع الأجزاء الأخرى من قضية العراق المدرجة في جدول الأعمال.
    El Sr. Ali Mackie, quien nunca ha sido conocido por nombre ni por apodo como Fouad Abess, no tiene ninguna relación con el Sr. Mohammed Azet. UN والسيد علي مكي الذي لم يعرف أبدا باسم أو بلقب فؤاد عباس لا تربطه أي علاقة بالسيد محمد عزت.
    Se prohíbe a los bancos entrar en ninguna relación de tipo comercial antes de que la identidad del cliente se compruebe debidamente. UN ويحظر على المصارف أن تقيم أي علاقة تجارية قبل التدقيق في هوية الزبون وفقا لذلك.
    Por lo tanto, los pagos no guardan ninguna relación con la venta de ningún activo como parte de la liquidación de Al Taqwa. UN وبالتالي فإن المدفوعات ليست لها أي علاقة ببيع أي أصول كجزء من تصفية شركة التقوى
    No ve ninguna relación entre las políticas nacionales y la influencia de la mafia. UN وهو لا يرى أي علاقة بين السياسات الوطنية وأثر المافيا.
    El primer párrafo remite a acontecimientos anteriores que no tienen ninguna relación con el período que examina la Conferencia. UN أن الفقرة الأولى تشير إلى أحداث ماضية ليست لها أي صلة بالفترة التي يستعرضها المؤتمر.
    El primer párrafo remite a acontecimientos anteriores que no tienen ninguna relación con el período que examina la Conferencia. UN أن الفقرة الأولى تشير إلى أحداث ماضية ليست لها أي صلة بالفترة التي يستعرضها المؤتمر.
    Afirmaron también que no tenían ninguna relación con los explosivos encontrados y que los detonadores de los mismos no habían sido hallados. UN وأكدا أيضا أنه ليست لهما أي صلة بالمتفجرات التي عثر عليها وأن أجهزة تفجيرها لم تكتشف.
    El permiso de viaje fue denegado por las autoridades del país anfitrión, argumentando que el viaje del Representante Permanente de Cuba a Washington no guardaba ninguna relación con las funciones oficiales de las Naciones Unidas. UN ولقد رفضت سلطات البلد المضيف طلب إذن السفر محتجة بأن رحلة سفير كوبا ليس لها أية علاقة بالعمل الرسمي لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, la Oficina ha conocido de casos que llegan al conocimiento de la Unidad y que no tienen ninguna relación con ese tema. UN ومع ذلك، فقد سمع المكتب عن حالات معروضة على الوحدة لا تربطها أية علاقة بهذا الموضوع.
    Si no hay ninguna relación lógica con el equipo pesado existente, la reclamación será revisada y negociada caso por caso. UN وإذا لم يكن هناك ارتباط منطقي مع المعدَّات الرئيسية الموجودة يجري استعراض المطالبة، والتفاوض بشأنها، لكل حالة على حدة.
    Como parte del programa de los "12 pasos de recuperación", se recomienda que no involucrarse en ninguna relación durante un año. Open Subtitles كجزء من برنامج الشفاء المكون من 12 خطوة فهم يقترحون بشدة ألا تتورط في أي علاقات لمدة عام
    Arresto y detención de Bimbi Sukimi Nicole, en lugar de un agente de la seguridad con quien no mantenía ninguna relación. UN توقيف واحتجاز نيكول بيمبي سيكيمي بدلاً من رجل أمن لم تكن له أية صلة به على الإطلاق.
    El mediador no podrá ser ninguno de los miembros y no deberá tener en ese momento ninguna relación de otro tipo con las personas, los órganos o las cuestiones de que se trate. UN ويجب ألا يكون الوسيط عضواً، كما يجب ألا يكون له بخلاف ذلك أي ارتباط حالي بالأفراد أو الهيئات أو المسائل ذات الصلة.
    No hay ninguna relación específica establecida entre Malasia y el Estado de tránsito a efectos de la expulsión de una persona que ha de pasar por ese Estado de tránsito. UN لا توجد علاقة محددة بين ماليزيا ودولة العبور لأغراض طرد شخص يتعين عليه السفر عبر دولة العبور تلك.
    ninguna relación romántica conocida en su historia. Open Subtitles لا علاقات رومانسية معروفة في سجلّه
    Ellos decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda. TED لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق ..
    Probablemente ninguna relación. Open Subtitles ربما لا يوجد صلة
    De hecho, preferiría volver a no tener ninguna relación contigo a tener esta porquería falsa. Open Subtitles فى الحقيقة,فأنا لا أريد أن يكون بيننا علاقة على الاطلاق بدلاً من علاقة زائفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد