ويكيبيديا

    "nivel al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى إلى
        
    • المستوى في
        
    • المستوى على
        
    • المستوى لعملية
        
    • المستوى منها على
        
    • المستوى التي تعقد في
        
    En resumen, la Oficina despachó de inmediato varios equipos de alto nivel al África occidental para que investigaran y resolvieran la cuestión. UN وخلاصة القول إن المفوضية قامت فوراً بإيفاد أفرقة رفيعة المستوى إلى غرب أفريقيا للتحقيق في القضية ومعالجتها.
    La Conferencia ha asignado ya la suma de 11.968 dólares en el presupuesto indicativo, de modo que se necesitaría la cantidad de 517.561 dólares para aumentar su nivel al 15%. UN وقد خصص المؤتمر بالفعل 968 11 دولار في الميزانية الإشارية ومن ثم فإن المبلغ اللازم لزيادة المستوى إلى 15 في المائة قدره 561 517 دولار.
    También expresaron reconocimiento por el papel que habían desempeñado los ex coordinadores de alto nivel al allanar el camino para seguir avanzando. UN وأعربوا أيضاً عن تقديرهم لدور المنسقين السابقين الرفيعي المستوى في تمهيد الطريق لإحراز تقدم.
    Según una de ellas, en futuros congresos debía celebrarse una serie de sesiones de alto nivel al comienzo de las deliberaciones, reservada para ministros de Estado y otros representantes de alto rango. UN فذهب أحد الاقتراحات الى أنه ينبغي للمؤتمرات المقبلة أن تتضمن جزءا رفيع المستوى في بداية أعمالها، يحجز لوزراء الدولة وغيرهم من الممثلين الرفيعي المرتبة.
    :: Trinidad y Tabago organizó un acto paralelo de alto nivel al margen del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, que brindó una oportunidad para ampliar el intercambio de ideas sobre la mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos. UN :: عقدت ترينيداد وتوباغو لقاءً جانبياً رفيع المستوى على هامش الدورة السابعة والستين للجمعية العامة أتاح فرصة لتوسيع نطاق الخطاب المتعلق بالمرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    En esas reuniones simultáneas, que tienen el propósito de dar apoyo político de alto nivel al aumento de la cooperación y la coordinación entre los tres instrumentos, las Conferencias de las Partes examinarían: UN وتنظر مؤتمرات الأطراف في هذه الاجتماعات المتزامنة، التي تهدف إلى إعطاء دعم سياسي رفيع المستوى لعملية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث، في:
    Otras medidas incluyen el envío de una carta por parte del Presidente del GAFI o la visita de una misión de alto nivel al Estado miembro en situación de incumplimiento. UN وتتضمن الخطوات الأخرى إصدار رسالة من رئيس الفرقة أو إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى الدولة العضو غير الممتثلة.
    Posteriormente, el Secretario General de la OUA envió una delegación de alto nivel al Zaire y a Rwanda para tratar de detener los combates en el Zaire oriental. UN وبعد ذلك أرسل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وفدا رفيع المستوى إلى زائير ورواندا لمحاولة وقف اﻷعمال العسكرية في شرقي زائير.
    También se necesitarían créditos para gastos de viaje y dietas en relación con el informe del Presidente del equipo especial de alto nivel al grupo de trabajo en la reunión que éste celebrará a principios de 2006. UN 37 - وسيلزم أيضا رصد موارد لتغطية الاحتياجات من السفر وبدل الإقامة اليومي فيما يتصل بالتقرير الذي سيقدمه رئيس فرقة العمل الرفيعة المستوى إلى الفريق العامل عند اجتماعه في أوائل عام 2006.
    Una vez superado un declive del 50% de la economía y rechazado fórmulas que intentó imponernos el Fondo Monetario Internacional, Belarús fue el primero de los países de la Comunidad de Estados Independientes en restablecer el nivel del producto interno bruto a su mayor valor en la era soviética y después aumentar el nivel al 120% respecto de ese valor. UN وإذ تغلبنا على 50 في المائة من التراجع الاقتصادي، ورفضنا الصيغ التي حاول صندوق النقد الدولي فرضها علينا، فإن بيلاروس كانت البلد الأول في رابطة البلدان المستقلة الذي استعاد الناتج الوطني الإجمالي إلى قيمة ذروته في الحقبة السوفياتية، ومن ثم رفع ذلك المستوى إلى نسبة 120 في المائة من تلك القيمة.
    Reunión oficiosa de información a cargo de los Copresidentes del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, con ocasión de la presentación del informe del Grupo de Alto nivel al Secretario General UN إحاطة غير رسمية يقدمها رئيسَا الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بمناسبة تقديم تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام
    El PNUMA y la ONUDI enviaron una carta conjunta a los ministerios pertinentes a los niveles del Estado y de las entidades proponiendo una misión de alto nivel al país, para facilitar la adopción a su debido tiempo de la reglamentación. UN وقد قام اليونيب واليونيدو بإرسال خطاب مشترك إلى الوزارات الوثيقة الصلة في الدولة وإلى مستوى الكيانات تقترحان فيه إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى البلاد لتيسير اعتماد اللائحة في توقيت حسن.
    La CP deberá fijar el límite de tiempo para las declaraciones de la fase de alto nivel al comienzo del período de sesiones, sobre la base del número de oradores inscritos en la lista que llevará la secretaría. UN وينبغي أن يضع مؤتمر اﻷطراف حدا زمنيا للبيانات خلال الجزء الرفيع المستوى في بداية الدورة، على أساس عدد المتكلمين المدرجين في القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    La Asamblea General decidió celebrar su reunión plenaria de alto nivel al comienzo de su sexagésimo período de sesiones. UN 12 - وقد قررت الجمعية العامة أن تعقد اجتماعا عاما رفيع المستوى " في بداية " دورتها الستين.
    84. Se sugirió celebrar la serie de sesiones de alto nivel al inicio del Congreso, para que hubiera más posibilidades de recibir comentarios útiles. UN 84- واقتُرح عقد الجزء الرفيع المستوى في بداية المؤتمر ليتسنى تقديم ملاحظات مفيدة.
    Como lo señalaron varios Estados Miembros, el foro debiera impartir una dirección normativa y un liderazgo de alto nivel al sistema de las Naciones Unidas y alentar la coordinación y la coherencia a nivel de todo el sistema. UN 85 - وكما لاحظ العديد من الدول الأعضاء، ينبغي للمنتدى أن يقدم إلى منظومة الأمم المتحدة توجيها وقيادة رفيعي المستوى في مجال السياسات وأن يكون عاملا محفزا على التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة.
    En el párrafo 9 de su resolución 62/204, la Asamblea General decidió dedicar, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, que se celebraría en Nueva York, dos días de sesiones plenarias de alto nivel al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN 4 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من قرارها 62/204، أن تعقد جلسات عامة رفيعة المستوى على مدى يومين تكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي أثناء دورة الجمعية الثالثة والستين في نيويورك.
    En ese contexto, el Banco Mundial invitó al Presidente del Consejo Económico y Social a que presentara los resultados de la reunión especial de alto nivel al Comité para el Desarrollo durante las reuniones del Banco y el FMI en abril. UN وفي هذا السياق، وجه البنك الدولي دعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يقوم بعرض نتائج الاجتماع الخاص الرفيع المستوى على لجنة التنمية خلال اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي ستعقد في نيسان/أبريل 2010.
    6. Reitera su llamamiento a los Estados para que se hagan representar en la reunión de alto nivel al más elevado rango político posible, incluido el nivel de Jefe de Estado y de Gobierno; UN 6 - تكرر دعوتها الدول لتكون ممثلة في الاجتماع الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات؛
    En esas reuniones simultáneas, que tienen el propósito de dar apoyo político de alto nivel al aumento de la cooperación y la coordinación entre los tres instrumentos, las Conferencias de las Partes examinarían: UN وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في هذه الاجتماعات المتزامنة التي تهدف إلى منح دعم سياسي رفيع المستوى لعملية تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث ما يلي:
    37. Durante su período de sesiones sustantivo de 1994, el Consejo dedicó la serie de sesiones de alto nivel al examen de “Un programa de desarrollo”, sobre la base de mi informe sobre el tema (A/48/935). UN ٣٧ - وخلال دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤، ركز المجلس في الجزء الرفيع المستوى منها على موضوع " خطة للتنمية " على ضوء تقريري عن هذا الموضوع (A/48/935).
    Otra esfera que despierta mucho interés es la financiación para el desarrollo; la representante de la organización ha hecho un seguimiento regular de este tema y participado en muchos diálogos de alto nivel al respecto. UN ومن المجالات الأخرى التي تهتم بها المنظمة اهتماما بالغا مجال التمويل من أجل التنمية، وقد تابعت ممثلة المنظمة بانتظام الكثير من الحوارات العديدة الرفيعة المستوى التي تعقد في هذا المجال، وشاركت فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد