ويكيبيديا

    "nivel básico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خط الأساس
        
    • المستوى الأساسي
        
    • خط أساس
        
    • مستوى الأساس
        
    • خط أساسها
        
    • مستوى أساسي
        
    • وخط الأساس
        
    • خط أساسه
        
    • مستوى القاعدة الشعبية
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • مستوي أساس
        
    • بخط الأساس
        
    • مرحلة الأساس
        
    • المرحلة الأساسية
        
    • المستوى الأدنى
        
    Cuadro 1: Partes que no han presentado aún los datos de nivel básico UN الجدول 1: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس
    En primer lugar, el nivel básico de consumo de CFC de la Parte habría sido superior si no se hubiera establecido en tiempo de guerra. UN الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب.
    Las tasas de alfabetización de los jóvenes indican a grandes rasgos la capacidad de leer y escribir a un nivel básico. UN وتوفر معدلات الشباب الملمين بالقراءة والكتابة دلالة عامة على مدى قدرة الفرد على القراءة والكتابة على المستوى الأساسي.
    Objetivo 1: Lograr el acceso universal de los jóvenes a un nivel básico de TIC UN الهدف 1: تحقيق الفرص الكاملة لحصول الشباب على المستوى الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    nivel básico como promedio del consumo en 1995, 1996, 1997 y 1998; UN خط أساس كمتوسط استهلاك في الأعوام 1995، 1996، 1997 و1998؛
    La evaluación general comenzaría a nivel básico a fin de garantizar la participación de todos los interesados. UN وينبغي أن يبدأ التقييم العام على مستوى الأساس لضمان مشاركة جميع الأطراف المعنية.
    Países que lograron reducciones del MB por debajo del nivel básico nacional para 2002 UN البلدان التي حققت تخفيضات في بروميد الميثيل إلى ما دون خط الأساس القطري في 2002
    Además, el nivel básico se había establecido a partir de datos erróneos. UN يضاف إلى ذلك أن خط الأساس قد وضع باستخدام بيانات خاطئة.
    Países que lograron reducciones del metilbromuro por debajo del nivel básico nacional para 2002 UN البلدان التي حققت تخفيضات في بروميد الميثيل إلى ما دون خط الأساس القطري في 2002
    El consumo de metilbromuro fue el 0% del nivel básico nacional UN بلغ استهلاك بروميد الميثيل صفر في المائة من خط الأساس الوطني
    El consumo de metilbromuro fue superior al 80% del nivel básico nacional UN بلغ استهلاك بروميد الميثيل أكثر من 80٪ من خط الأساس الوطني
    Reducción de metilbromuro en 2003 comparado con el nivel básico UN التخفيض في بروميد الميثيل في عام 2003 بالمقارنة مع خط الأساس
    Para ingresar al ciclo diversificado se requiere haber concluido el nivel básico. UN ويخضع الدخول إلى الدورة المتنوعة، لاستكمال المستوى الأساسي.
    La red de carreteras se ha mantenido en su nivel básico. UN وتجري صيانة شبكة الطرق البرية من أجل الحفاظ عليها عند المستوى الأساسي.
    :: Cinco hospitales de nivel I y dos hospitales de nivel básico UN :: توفير 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي
    nivel básico como promedio del consumo en 1995, 1996, 1997 y 1998; UN خط أساس كمتوسط استهلاك في الأعوام 1995، 1996، 1997 و1998؛
    nivel básico como promedio del consumo en 1995, 1996, 1997 y 1998; UN خط أساس كمتوسط استهلاك في الأعوام 1995، 1996، 1997 و1998؛
    Reducir la producción y el consumo en el [100%] del nivel básico antes de [2030]. UN تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [100 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2030].
    Ahora bien, además la decisión tomaba nota de que la República Islámica del Irán había presentado una solicitud para que se modificasen sus datos de nivel básico relativos al metilcloroformo. UN بيد أن المقرر يشير بالإضافة إلى ذلك إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قدمت طلبا لتغيير بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل.
    Esa opción tendría objetivos limitados, es decir, permitiría un nivel básico de disuasión, a condición de que se contara con la anuencia y la cooperación de las partes. UN وقد قُصد بذلك الخيار أن تكون له أهداف محددة، وهي توفير مستوى أساسي من الردع على افتراض موافقة وتعاون اﻷطراف.
    El nivel básico de producción de Argentina de sustancias incluidas en el grupo I del anexo A es de 2.745,3 toneladas de PAO. UN 2 - وخط الأساس لإنتاج الأرجنتين من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف هو 3ر745 2 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    En la decisión también se había tomado nota de que la Parte había presentado una solicitud de modificación de sus datos de nivel básico para el metilcloroformo y el tetracloruro de carbono. UN وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    Los mismos principios del mercado libre también funcionan a nivel básico. UN كما تصلح مبادئ السوق الحرة نفسها للتطبيق على مستوى القاعدة الشعبية.
    En el nivel básico en lo que respecta a promoción no hay diferencias significativas por sexo. UN وفي المرحلة الابتدائية لا توجد فروق كبيرة بين الجنسين فيما يتعلق بمعدل الانتقال من صف إلى صف أعلى.
    Congelación del consumo en 1996 al nivel básico de 1989 - Etapas de reducción en: 2004 (-35%); UN الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1): تجميد الاستهلاك في 1996 عند مستوي أساس 1989.
    Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: solicitud de modificar los datos de nivel básico relativos al metilbromuro UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: طلب تغيير البيانات الخاصة بخط الأساس لبروميد الميثيل
    Número de alumnos con necesidades especiales en el nivel básico UN عدد الطلاب ذوى الاحتياجات الخاصة في مرحلة الأساس
    Esto indica que al terminar el nivel básico los jóvenes indígenas empiezan a abandonar sus estudios. UN ويوضح ذلك أنه لدى إتمام المرحلة الأساسية من التعليم يبدأ شباب الشعوب الأصلية في هجر الدراسة.
    La Asamblea General estableció asimismo que las economías obtenidas en aquel momento constituyeran el nivel básico de financiación en futuros ejercicios y que se podrían añadir a la cuenta futuras economías verificables y sostenibles. UN وأقرت الجمعية العامة أيضا الوفورات التي حددت في ذلك الوقت بوصفها المستوى الأدنى للتمويل خلال السنوات المقبلة، على أن تضاف إلى الحساب وفورات مستقبلية مستدامة ويمكن التحقق منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد