La estructura de subprogramas se corresponderá, en lo posible, con una unidad de organización, normalmente a nivel de división. | UN | وينبغي أن يكون هيكل البرنامج الفرعي، بالقدر الممكن، مطابقا لوحدة تنظيمية تكون عادة على مستوى شعبة. |
La estructura de subprogramas se corresponderá, en lo posible, con una unidad de organización, normalmente a nivel de división. | UN | وينبغي أن يكون هيكل البرنامج الفرعي، بالقدر الممكن، مطابقا لوحدة تنظيمية تكون عادة على مستوى شعبة. |
Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto | UN | رفع القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية تعنى بالمسائل الناشئة والتنمية في حالات النزاع |
Según estos procedimientos, los resultados se presentan al funcionario competente a nivel de división o de departamento junto con la solicitud de que se corrijan posibles errores. | UN | ووفقا لتلك اﻹجراءات تقدم النتائج الى المسؤول المختص على مستوى الشعبة أو اﻹدارة مشفوعة بطلب تصحيح أية أخطاء في الحقائق. |
La estructura de subprogramas del plan de mediano plazo determinará la estructura de subprogramas de los presupuestos por programas para el bienio; a cada subprograma corresponderá una unidad de organización, normalmente a nivel de división. | UN | يحدد هيكــل البرنامــج الفرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل، هيكل البرنامج الفرعي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين على أن يتفق ذلك مع وحدة تنظيميــة علـى مستوى الشعبة. |
Era necesario llevar adelante y ampliar la labor de establecimiento de indicadores de rendimiento, y era necesario mejorar la planificación en el nivel de división de la secretaría de la CEPE. | UN | وينبغي مواصلة العمل على وضع مؤشرات الأداء وتوسيع نطاقه، كما ينبغي تحسين التخطيط على مستوى الشعب في أمانة اللجنة. |
Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto | UN | رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع |
Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto | UN | رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع |
Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto | UN | رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع |
Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto | UN | رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع |
2011/3. Elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos al nivel de división y establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto | UN | 2011/3 - رفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع |
La delegación de Egipto apoya la propuesta de modificar el estatuto de la Subdivisión del Delito y Justicia Penal a fin de elevarla a nivel de división. | UN | ٤ - وأشار الى أن الوفد المصري يؤيد الاقتراح المتعلق بتغيير مركز دائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية لرفعها الى مستوى شعبة. |
y Social para Asia Occidental al nivel de división y seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en los países árabes a los 15 años de su aprobación: Beijing+15 | UN | رفع مركز شؤون المرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15 |
Elevación del Centro para la Mujer de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental al nivel de división y seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en los países árabes a los 15 años de su aprobación: Beijing+15 | UN | رفع مركز شؤون المرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15 |
y Social para Asia Occidental al nivel de división y seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en los países árabes a los 15 años de su aprobación: Beijing+15 | UN | رفع مركز شؤون المرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15 |
2010/254. Elevación del Centro para la Mujer de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental al nivel de división y seguimiento de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en los países árabes a los 15 años de su aprobación: Beijing+15 | UN | 2010/254 - رفع مركز شؤون المرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15 |
1. Toma nota de la resolución de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental sobre la elevación de la Sección de Nuevas Cuestiones y Problemas Relacionados con los Conflictos al nivel de división y el establecimiento de un comité gubernamental de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflicto, que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | يحيط علما بالقرار المتعلق برفع القسم المعني بالقضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار. |
Conforme a la nueva estructura, los programas principales dejarían de existir; cada programa correspondería a un departamento u oficina y cada subprograma comprendería responsabilidades encomendadas a una unidad organizativa, normalmente a nivel de división. | UN | وفي إطار هذا الهيكل، لن يكون ثمة برامج رئيسية بل إن البرنامج سوف يتسق مع وجود إدارة أو مكتب فضلا عن أن البرنامج الفرعي سوف يشمل المسؤوليات الموكلة إلى وحدة تنظيمية ما وعادة ما تكون على مستوى الشعبة. |
Sin embargo, también se sugirió agrupar esos servicios de apoyo más cerca de las actividades que les correspondían, por ejemplo, a nivel de grupo o inferior, para poder obtener valores a nivel de división para las actividades incluidas las actividades de apoyo pertinentes. | UN | ومع هـذا، طرحـت بعض الحجج لتجميع خدمات الدعم هذه بالقرب من الأنشطة التي تخدمها أيْ حسب الفئة أو أقل، للسماح بإجراء تقييــم على مستوى الشعبة للأنشطة، بما في ذلك أنشطة الدعم ذات الصلة. |
Se introdujo y se aplicó el concepto de " equipo " en todas las entidades ubicadas jerárquicamente por debajo del nivel de división. | UN | وقد اعتمد مفهوم " الفريق " وطُبق على جميع الكيانات دون مستوى الشعبة. |
El ombudsman regional de Santiago, en cooperación con la Sección de Capacitación de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), preparó una conferencia sobre la gestión efectiva de conflictos, que se ha dictado a nivel de división y dependencia. | UN | وأعدّ أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، بالتعاون مع قسم التدريب التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرضا عن ' ' الإدارة الفعالة للمنازعات`` قُدم على مستوى الشعب/الوحدات. |
Además, se celebran reuniones periódicas con el personal a nivel de división, a fin de informar y de hablar con el personal sobre la labor sustantiva y las cuestiones administrativas importantes. | UN | وتعقد اجتماعات دورية مع الموظفين على مستوى الشُعب لإحاطتهم بالأعمال الفنية والمسائل الإدارية الهامة ومناقشة ذلك معهم. |
También se instalará a varios observadores en los cuarteles militares de las partes a nivel de división/regimiento. | UN | وسيعين عدد من المراقبين أيضا للعمل مع مركزي قيادة الأركان للطرفين على مستوى الفرق والأفواج. |