ويكيبيديا

    "nivel de educación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى التعليمي
        
    • مستوى تعليم
        
    • مستوى التعليم بين
        
    • المستويات التعليمية
        
    • بمستوى تعليم
        
    • مستويات تعليم
        
    • مستوى التعليم في
        
    • مستويات التعليم بين
        
    • درجة تعليم
        
    • المستوى الثقافي
        
    • مستويات التعليم لدى
        
    • مستوى التعليم العالي
        
    • مستوى التعليم لدى
        
    No obstante, la disparidad de nivel de educación de mujeres de la misma edad de distintos grupos étnicos es considerable. UN ومع ذلك، توجد تناقضات هامة في المستوى التعليمي بين النساء في نفس السن من فئات إثنية مختلفة.
    La oportunidad de participar en la fuerza de trabajo aumenta al mismo tiempo que aumenta el nivel de educación de la mujer. UN وتتزايد فرصة الاشتراك في القوة العاملة بالتوازي مع ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة.
    Informó además de que el nivel de educación de la mujer había mejorado. UN وأشارت أيضا إلى أن مستوى تعليم المرأة قد تحسن.
    Por otra parte, los estudios realizados habían revelado que cuanto mayor era el nivel de educación de la mujer esta sufría una mayor discriminación en los salarios. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    La alfabetización y el alto nivel de educación de la mujer constituyen uno de los logros reales de Kirguistán. UN ويعد انتشار تعلم القراءة والكتابة وارتفاع مستوى التعليم بين اﻹناث إنجازين حقيقيين.
    A medida que es más elevado el nivel de educación de la mujer, disminuye el número de hijos y tiene mayor peso la decisión de la mujer en cuanto a tener o no hijos. UN ومع تزايد المستوى التعليمي للمرأة، يقل عدد اﻷطفال ويصبح قرار المرأة بشأن إنجاب اﻷطفال ذا مغزى أكبر.
    La tasa de mortalidad infantil parece disminuir con el aumento del nivel de educación de las madres. UN ويبدو أن مستوى وفيات الرضع يشهد انخفاضا بازدياد المستوى التعليمي لﻷمهات.
    El aumento en el nivel de educación de las mujeres y sus mayores compromisos profesionales han fomentado la tendencia hacia el voto autónomo. UN وشجع ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة وازدياد التزاماتها المهنية الاتجاه نحو التصرف بشكل مستقل عند قيامها بالتصويت.
    Neerlandeses En general, el nivel de educación de las niñas de minorías étnicas todavía es relativamente bajo. UN وعلى وجه الإجمال، لا يزال المستوى التعليمي الذي تحققه البنات من الفئات المنتمية إلى الأقليات الإثنية منخفضا نسبيا.
    En el caso de las mujeres, en cambio, el nivel de educación de las mujeres más jóvenes es considerablemente más elevado que entre las mayores. UN وفي حالة النساء، نجد أن المستوى التعليمي للشابات أعلى من المستوى التعليمي للمسنات، بشكل ملحوظ.
    Otra explicación es que el nivel de educación de este grupo de edad ha aumentado, lo que aumenta las posibilidades de mantenerse en el mercado de trabajo. UN وهناك تفسير آخر هو أن المستوى التعليمي لهذه الفئة العمرية قد ارتفع الأمر الذي حسن فرصها في البقاء في سوق العمل.
    Las posibilidades de supervivencia de un niño están estrechamente vinculadas al nivel de educación de su madre. UN واحتمال بقاء الطفل على قيد الحياة يتوقف بشكل وثيق على مستوى تعليم أمه.
    La tasa de mortalidad tiende a disminuir a medida que aumenta el nivel de educación de la madre. UN ويتجه مستوى الوفيات إلى الانخفاض بتزايد مستوى تعليم اﻷم.
    El nivel de educación de una persona es indirectamente proporcional, en cierta medida, al riesgo de desempleo. UN ويرتبط مستوى تعليم الشخص إلى حد ما بتعرضه للبطالة.
    Se han proporcionado estimaciones de mortalidad para las zonas urbanas y rurales, desglosadas por nivel de educación de la madre. UN ويعرض التنقيح تقديرات لمعدلات الوفيات للمناطق الحضرية والريفية، مقسمة حسب مستوى تعليم اﻷم.
    Informó además de que el nivel de educación de la mujer había mejorado. UN وأشارت أيضا إلى أن مستوى تعليم المرأة قد تحسن.
    Por otra parte, los estudios realizados habían revelado que cuanto mayor era el nivel de educación de la mujer esta sufría una mayor discriminación en los salarios. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    Con respecto a los derechos de la mujer, pregunta cuáles son los sectores en los que trabaja, cuál es el nivel de educación de las niñas y qué porcentaje de mujeres participan en las elecciones y en los partidos políticos. UN واستفسر فيما يتعلق بحقوق المرأة، عن مجالات التوظيف التي تعمل فيها المرأة، وعن مستوى التعليم بين الفتيات. والنسبة المئوية للنساء اللاتي شاركن في الانتخابات، واﻷحزاب السياسية.
    elevar el nivel de educación de los cursos y servicios comunitarios; UN رفع المستويات التعليمية للدورات الدراسية والخدمات المجتمعية ذات النوعية الجيدة؛
    China recomendó al Gobierno que siguiera promoviendo la educación no académica para mejorar el nivel de educación de la población. UN وأوصت الصين الحكومة بأن تواصل تعزيز التعليم غير النظامي بغية تحقيق المزيد من التقدم في الارتقاء بمستوى تعليم السكان.
    El acceso a la atención adecuada del embarazo y el parto también difiere drásticamente según el nivel de educación de la mujer. UN وثمة تباين حاد أيضا، وفق مستويات تعليم المرأة، في مجال الوصول إلى الرعاية الصحيحة أثناء الحمل ولدى الولادة.
    El nivel de educación de la población, sin embargo, es uno de los requisitos previos decisivos para la inversión y la producción. UN على أن مستوى التعليم في بلد من البلدان هو أحد الشروط الحاسمة بالنسبة للاستثمار والإنتاج.
    Otros factores que contribuyen a reducir la fecundidad son la disminución de las tasas de mortalidad infantil, el mayor nivel de educación de las mujeres, el aumento de la urbanización y el incremento de la edad de las personas al casarse. UN ومن العوامل اﻷخرى المتصلة بانخفاض معدلات الخصوبة حدوث انخفاض في معدلات وفيات اﻷطفال وزيادة مستويات التعليم بين النساء، وزيادة التحضر، وارتفاع السن عند الزواج.
    Por lo tanto, en el período 1981-1991 se había elevado el nivel de educación de las mujeres de Bosnia y Herzegovina. UN 149- ومن ثم فقد ارتفعت درجة تعليم المرأة في البوسنة والهرسك في الفترة من 1981 حتى 1991.
    Desde la década de 1960, se registró en Austria una mejora generalizada del nivel de instrucción de toda la población; en tal sentido el nivel de educación de la mujer aumentó más acentuadamente que el del hombre. UN اعتبارا من الستينات وما بعدها، شهدت النمسا ارتفاعا عاما في مستوى الإنجاز الثقافي عند جميع الفئات السكانية، وعلى أساسها ارتفع المستوى الثقافي للمرأة ارتفاعا أكبر من ارتفاعه عند الرجل.
    El mayor nivel de educación de las mujeres no se ha visto plasmado en su participación en la fuerza de trabajo, y querría tener más información sobre todos los esfuerzos realizados para aumentar su seguridad en el empleo y, con ello, sus prestaciones de jubilación. UN فارتفاع مستويات التعليم لدى المرأة لم يؤدِّ إلى ارتفاع مشاركتها في القوة العاملة، وقالت إنها ترغب في أن تسمع المزيد عن بذل أي جهود لزيادة أمنها الوظيفي، ومن ثم استحقاقاتها التقاعدية.
    A nivel de educación secundaria, se registran disparidades de género importantes según el tipo de educación: la educación técnica predomina entre los hombres y la educación secundaria general entre las mujeres. Las diferencias de género son particularmente amplias en el nivel de educación de los grupos etarios jóvenes, y las más pronunciadas se registran en el nivel de la educación superior. UN وعلى مستوى التعليم الثانوي، تظهر تفاوتات هامة بين الجنسين رهنا بنوع التعليم: يغلب التعليم المهني بين الرجال، والتعليم الثانوي العام بين النساء، والفروق بين الجنسين كبيرة بوجه خاص في مستوى التعليم بين الفئات العمرية الأصغر سنا، وهي أشد ما تكون على مستوى التعليم العالي.
    El bajo nivel de educación de las mujeres rurales también ha repercutido negativamente en su nivel de acceso a las tecnologías, aunque se está tratando de proporcionarles tecnologías adecuadas a su medio como, por ejemplo, bombas de pedal. UN وأسهم تدني مستوى التعليم لدى المرأة الريفية أيضا سلبا في قلة الوصول إلى التكنولوجيا، بالرغم من وجود جهود لجلب تلك التكنولوجيا وتكييفها حسب احتياجات المرأة الريفية، مثلما حدث مع المضخات الدواسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد