ويكيبيديا

    "nivel de instrucción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى التعليمي
        
    • مستوى تعليم
        
    • الحالة التعليمية
        
    • التحصيل الدراسي
        
    • مستوى التعليم الذي
        
    • بمستوى تعليم
        
    • المستوى الثقافي
        
    • التحصيل التعليمي بين
        
    • ومستوى تعليم
        
    • مستوى ثقافة
        
    nivel de instrucción de la población mayor de 10 años UN المستوى التعليمي للسكان البالغين من العمر ١٠ سنوات فأكثر
    El nivel de instrucción de los trabajadores, tanto hombres como mujeres, era más alto en 1992 que en 1981. UN كان المستوى التعليمي للرجال العاملين والنساء العاملات في عام ١٩٩٢ أفضل مما كان عليه في عام ١٩٨١.
    nivel de instrucción de las personas desempleadas según su sexo (1999) UN المستوى التعليمي لغير المستخدَمين حسب نوع الجنس، 1999
    Los datos de la segunda encuesta demográfica confirman que ha mejorado el nivel de instrucción de la población entre 1988 y 1998. UN وتؤكد المعطيات الواردة في الاستقصاء الديمغرافي الثاني حدوث تحسن في مستوى تعليم السكان في الفترة بين عامي 1988 و1998.
    La escolarización de los niños depende del nivel de instrucción de las madres: no invertir en este sector equivale a disminuir el producto nacional bruto. UN فتعليم اﻷطفال يعتمد على مستوى تعليم اﻷمهات: وعدم الاستثمار في هذا القطاع يعني خفض الناتج القومي اﻹجمالي.
    5. nivel de instrucción de la población femenina según el censo de 2003 43 UN 5- الحالة التعليمية للمرأة حسب تعداد 2003 50
    La oradora coincide en que el mercado de trabajo no aprovecha cabalmente el alto nivel de instrucción de las mujeres. UN وقالت إنها توافق على أن سوق العمل لا يستغل استغلالا كاملا المستوى التعليمي العالي للمرأة.
    Tasas globales de fecundidad según el nivel de instrucción de las mujeres en determinados países en desarrollo UN معدلات الخصوبة الكلية حسب المستوى التعليمي للمرأة، في بلدان نامية منتقاة
    14.0 nivel de instrucción de la población rural, 1991 y 2000 Parte I UN المستوى التعليمي الذي بلغه سكان الأرياف في عامي 1991 و2000
    Esta situación se agrava debido al bajo nivel de instrucción de las mujeres, así como a su desconocimiento del mundo de las empresas, lo cual obstaculiza su integración en ese mundo. UN وتتفاقم هذه الحالة من جراء انخفاض المستوى التعليمي للمرأة وعدم الإحاطة بعالم الأعمال، وهو ما يعرقل انضمام المرأة.
    En las zonas marginales y nororientales el nivel de instrucción de las mujeres es más bajo. UN ففي المناطق الهامشية والمنطقة الشمالية الشرقية يكون المستوى التعليمي للإناث أدنى.
    nivel de instrucción de las mujeres en edad fértil por área y grupo étnico UN المستوى التعليمي للنساء اللاتي هن في سن الخصوبة
    El retraso de la edad de matrimonio guarda relación directa con la mejora del nivel de instrucción de las mujeres. Es incluso un factor esencial, porque la instrucción modifica las aspiraciones y las prioridades de las mujeres. UN ويرتبط تراجع سن الزواج مباشرة بتحسن مستوى تعليم المرأة؛ بل هو عامل أساسي لأن التعليم يعدّل من تطلعات المرأة وأولوياتها.
    Con respecto al empleo, los problemas fundamentales son la discriminación y los prejuicios, además del bajo nivel de instrucción de los romaníes. UN أما فيما يتعلق بالتوظف، فالمشاكل الأساسية هي التمييز والتحيز، فضلا عن انخفاض مستوى تعليم الغجر.
    En general, el nivel de instrucción de las niñas y muchachas es inferior al de los niños y muchachos, sobre todo por factores económicos y culturales. UN وبوجه عام، كان مستوى تعليم البنات منخفضا عنه بالنسبة للبنين، ويرجع ذلك أساسا إلى عوامل اقتصادية وثقافية.
    Afirma además que los funcionarios de inmigración no tuvieron en cuenta el bajo nivel de instrucción de la Srta. Zheng y el hecho de que fuera una menor. UN وهي تؤكد أيضا أن موظفي الهجرة لم يأخذوا في الاعتبار انخفاض مستوى تعليم السيدة زينغ وحقيقة أنها كانت قاصرا.
    158. El desempleo y los ingresos insuficientes, el analfabetismo o el bajo nivel de instrucción de la madre, la vivienda precaria, son factores de riesgo. UN ٨٥١- وتعتبر البطالة والدخول المنخفضة واﻷمية أو انخفاض مستوى تعليم اﻷم والسكن الرديء من العوامل المؤاتية لسوء التغذية.
    nivel de instrucción de la población femenina según el censo de 2003 UN الحالة التعليمية للمرأة حسب تعداد 2003
    La tabulación proporciona datos para comparar el nivel de instrucción de las personas discapacitadas y las personas sin discapacidades. UN يوفر هذا الجدول بيانات للمقارنة بين المعوقين وغير المعوقين حسب التحصيل الدراسي.
    El Comité alienta al Estado Parte a que acopie datos sobre el mercado de trabajo, detallados por sectores y desglosados por sexo, y a analizar la falta de correlación entre el alto nivel de instrucción de las mujeres y su situación laboral y a adoptar medidas para crear un entorno propicio a que las mujeres ocupen puestos de alto nivel y bien remunerados. UN 404- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بجمع بيانات عن سوق العمل، تكون مفصلة حسب القطاع ومصنفة حسب نوع الجنس، وتحليل انعدام الصلة بين ارتفاع مستوى التعليم الذي تحصل عليه المرأة ومركزها في مكان العمل، واتخاذ التدابير اللازمة لتهيئة بيئة تمكن المرأة من تولي مناصب عالية المستوى والأجر.
    333. El uso de métodos anticonceptivos modernos o tradicionales tenía una correlación significativa con el nivel de instrucción de la mujer. UN 333- ومما له دلالته أن استخدام أساليب منع الحمل الحديثة وأساليب منع الحمل التقليدية مرتبط بمستوى تعليم الإناث.
    En cambio, el nivel de instrucción de las mujeres cabezas de familia es muy bajo. UN وفي المقابل، فإن المستوى الثقافي للنساء اللواتي يترأسن أسرة متدن جداً.
    El nivel de instrucción de la población en conjunto ha ido aumentando gradualmente, pero la mejora ha sido mucho más notable en el caso de la mujer. UN وارتفع مستوى التحصيل التعليمي بين السكان ككل باطراد، ولكن التحسن كان ملحوظاً على نحو أكبر في حالة المرأة.
    Los niños de las zonas rurales también tenían menos probabilidades de asistir que los de las zonas urbanas, aunque esos efectos se atribuyen en gran medida a la pobreza del hogar y al nivel de instrucción de las madres. UN كذلك التحاق الأطفال في المناطق الريفية بتلك البرامج أقل احتمالا من التحاق الأطفال الذين يعيشون في المناطق الحضرية، وإن كانت هذه الآثار تعزى بقدر كبير إلى فقر الأسر المعيشية ومستوى تعليم الأمهات.
    Las cifras del censo nacional de 1999 indican que el nivel de instrucción de la mujer desempeña una función importante en relación con los índices de mortalidad infantil. UN والأرقام المأخوذة عن التعداد الوطني لعام 1999 تبين أن مستوى ثقافة النساء يلعب دورا هاما فيما يتصل بمعدلات وفيات الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد