ويكيبيديا

    "nivel de la base" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى أساس
        
    • مستوى المواصلة
        
    • بمستوى أساس
        
    • مستوى القاعدة الشعبية
        
    • مستوى قاعدة
        
    • بمستوى المواصلة
        
    • أساس المواصلة
        
    • مستوى القواعد
        
    • مستواها دون
        
    24.47 Las necesidades estimadas de 936.600 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, están relacionadas con: UN ٢٤-٤٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٩٣٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، بما يلي:
    24.56 Se solicita un crédito de 33.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para diversos suministros de información pública que se necesitan en relación con el programa. UN ٢٤-٥٦ يقترح مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لمختلف لوازم اﻹعلام التي يقتضيها هذا البرنامج.
    a) 353.500 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para personal supernumerario en general. UN )أ( مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٥٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للمساعدة المؤقتة العامة.
    1.10 Se solicita un crédito de 37.800 dólares, estimado al nivel de la base de mantenimiento, para las atenciones sociales que ofrece el Presidente de la Asamblea General en el curso de los períodos de sesiones. UN ١-١٠ مطلوب رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ٧٣ دولار عند مستوى المواصلة من أجل مراسم الضيافة التي يقوم فيها رئيس الجمعية العامة بدور المضيف أثناء الدورات.
    24.63 Se solicita un crédito de 1.800.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para sufragar los puestos de plantilla, así como los siguientes gastos: UN ٢٤-٦٣ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوظائف الثابتة الى جانب ما يلي:
    24.47 Las necesidades estimadas de 936.600 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, están relacionadas con: UN ٢٤-٤٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٩٣٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، بما يلي:
    24.56 Se solicita un crédito de 33.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para diversos suministros de información pública que se necesitan en relación con el programa. UN ٢٤-٥٦ يقترح مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لمختلف لوازم اﻹعلام التي يقتضيها هذا البرنامج.
    a) 353.500 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para personal supernumerario en general. UN )أ( مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٥٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للمساعدة المؤقتة العامة.
    24.63 Se solicita un crédito de 1.800.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para sufragar los puestos de plantilla, así como los siguientes gastos: UN ٢٤-٦٣ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوظائف الثابتة الى جانب ما يلي:
    6.47 La estimación de 3.437.200 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, corresponde al costo de mantener 14 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 7 del cuadro de servicios generales. UN ٦-٤٧ تغطي التقديرات البالغة ٢٠٠ ٤٣٧ ٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تكاليف استمرار ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    6.48 Se solicita un crédito de 6.400 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, para las necesidades de horas extraordinarias de la División de Codificación. UN ٦-٤٨ يطلب مبلغ ٤٠٠ ٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لاحتياجات العمل الاضافي داخل شعبة التدوين.
    6.60 Se solicita un crédito de 7.300 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, para suministros de procesamiento de datos. UN ٦-٦٠ يقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوازم تجهيز البيانات.
    6.64 Un crédito de 8.200 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, cubriría las necesidades de horas extraordinarias. UN ٦-٤٦ يغطي المبلغ ٢٠٠ ٨ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تكلفة الاحتياجات من العمل الاضافي.
    25.98 La suma estimada de 262.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, sufragaría los gastos de traducción y producción de material de información en los idiomas locales. UN ٥٢-٨٩ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٢ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تكلفة ترجمة وانتاج المواد اﻹعلامية باللغات المحلية.
    6.47 La estimación de 3.437.200 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, corresponde al costo de mantener 14 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y siete del cuadro de servicios generales. UN ٦-٤٧ تغطي التقديرات البالغة ٢٠٠ ٤٣٧ ٣ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تكاليف استمرار ١٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    6.48 Se solicita un crédito de 6.400 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, para las necesidades de horas extraordinarias de la División de Codificación. UN ٦-٤٨ يطلب مبلغ ٤٠٠ ٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، لاحتياجات العمل الاضافي داخل شعبة التدوين.
    6.60 Se solicita un crédito de 7.300 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, para suministros de procesamientos de datos. UN ٦-٦٠ يقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوازم تجهيز البيانات.
    1.10 Se solicita un crédito de 37.800 dólares, estimado al nivel de la base de mantenimiento, para las atenciones sociales que ofrece el Presidente de la Asamblea General en el curso de los períodos de sesiones. UN ١-١٠ مطلوب رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ٧٣ دولار عند مستوى المواصلة من أجل مراسم الضيافة التي يقوم فيها رئيس الجمعية العامة بدور المضيف أثناء الدورات.
    3B.31 Las necesidades estimadas de 17.100 dólares para esta partida, que corresponden al nivel de la base de mantenimiento, guardan relación con los viajes de funcionarios para celebrar consultas respecto de la labor de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ٣ باء-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ١٠٠ ١٧ دولار تحت هذا البند، والمقترحة بمستوى أساس المواصلة، بسفر الموظفين فيما يتصل بالمشاورات المتعلقة بعمل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Estos clubes trabajan para mejorar la calidad de vida en todo el mundo por medio de proyectos voluntarios a nivel de la base. UN وتعمل نوادي الروتاري على تحسين نوعية المعيشة للناس في جميع أنحاء العالم عن طريق المشاريع التطوعية التي تبدأ في مستوى القاعدة الشعبية.
    Podrán existir casos en que el solicitante modifique datos que no están contenidos en la tarjeta DUI, es decir la modificación se realiza únicamente a nivel de la base de datos. UN وقد يطلب مقدم الطلب أحيانا تغيير بيانات غير واردة في وثيقة الهوية الوحيدة، وفي هذه الحالة، يجري التغيير على مستوى قاعدة البيانات فقط.
    25.33 El crédito solicitado por la suma de 20.000 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, se destinaría a sufragar los servicios de consultoría relacionados con la preparación de los llamamientos interinstitucionales unificados. UN ٥٢-٣٣ يتصل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار المطلوب بمستوى المواصلة بخدمات الخبرة الاستشارية الملازمة ﻹعداد النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    24.68 Se solicita un crédito de 47.100 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para reemplazar mobiliario y equipo en malas condiciones y comprar receptores de radio, grabadoras de sonido, dictáfonos y máquinas de escribir. UN ٢٤-٦٨ يقترح تدبير اعتماد قدره ١٠٠ ٤٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة لاستبدال اﻷثاث والمعدات التي تكون في حالة سيئة ولشراء أجهزة الاستقبال اللاسلكية، وأجهزة التسجيل الصوتية، وأجهزة الديكتافون، واﻵلات الكاتبة.
    La conferencia puso en relieve la necesidad de que el Tribunal explicara mejor a nivel de la base sus métodos de funcionamiento, sus decisiones y qué hechos se habían probado más allá de toda duda razonable, a fin de promover la visibilidad local de la administración de justicia, prevenir el revisionismo y promover la reconciliación. UN وسلط المؤتمر الأضواء على ضرورة أن تشرح المحكمة بصورة أفضل على مستوى القواعد الشعبية طريقة عملها وقراراتها والوقائع التي ثبتت بما لا يحتمل الشك بدرجة معقولة، بغرض تعزيز وضوح الرؤية المحلية للعدالة المقدمة ومنع النزعة التحريفية وتشجيع المصالحة.
    Otros componentes se han presupuestado a nivel de la base de mantenimiento. UN والعناصر الأخرى في الميزانية يُحافظ على مستواها دون تغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد