ويكيبيديا

    "nivel de los condados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى المقاطعات
        
    • صعيد المقاطعات
        
    • مستوى المقاطعة
        
    • مستوى الأقضية
        
    • مستوى المحليات
        
    Mientras tanto, la UNMIL está colaborando con el Gobierno para establecer una red de información y coordinación de la seguridad a nivel de los condados. UN وفي أثناء ذلك، تعمل البعثة إلى جانب الحكومة من أجل إنشاء شبكة للتنسيق الأمني والإبلاغ على مستوى المقاطعات.
    Muchos ministerios de hecho están planificando programas teniendo en cuenta la necesidad de un mayor control a nivel de los condados. UN وتعكف وزارات عديدة على التخطيط الفعال لبرامج تراعي الحاجة إلى إحكام السيطرة على مستوى المقاطعات.
    Se concluyó una estrategia de promoción relativa a la coordinación de las organizaciones de la sociedad civil a nivel de los condados. UN استُكملت استراتيجية واحدة للدعوة في ما يتعلق بالتنسيق على مستوى المقاطعات بين منظمات المجتمع المدني المحلية.
    Se publica un informe del Gobierno sobre las lagunas en los sistemas y mecanismos para la incorporación de la perspectiva de género a nivel de los condados y a nivel nacional UN صدور تقرير الحكومة عن الثغرات في أنظمة وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني
    La UNMISS también ha demostrado, mediante la ejecución de proyectos de efecto rápido durante el segundo año de operación, su capacidad para llevar adelante proyectos con asociados y lograr efectos tangibles a nivel de los condados. UN ومن خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في السنة الثانية من عمل البعثة، أظهرت البعثة أيضا قدرتها على تنفيذ المشاريع بالتعاون مع الشركاء، مما أدى إلى تحقيق أثر ملموس على صعيد المقاطعات.
    A nivel de los condados, se observa en general la tendencia hacia un aumento de esa proporción. UN وهناك اتجاه عام على مستوى المقاطعة نحو زيادة المعدلات بين الجنسين.
    Asimismo, la UNMIS está estableciendo nuevas bases de apoyo al referendo con el fin de prestar apoyo a nivel de los condados en el Sudán Meridional. UN وتعمل البعثة أيضاً على إنشاء قواعد دعم جديدة للاستفتاء بهدف تقديم الدعم على مستوى الأقضية في جنوب السودان.
    días-persona de patrullaje móvil a nivel de los condados. UN يوماً من أيام عمل القوات في الدوريات المتنقلة على مستوى المحليات.
    El limitado despliegue de esos consejos se debió a problemas financieros y de planificación a nivel de los condados UN ونجم بدء العمل على نطاق محدود عن تحديات مالية وتخطيطية على مستوى المقاطعات
    La participación en las reuniones mensuales sobre la estrategia para la reducción de la pobreza a nivel de los condados ha sido precaria debido a que la atención se ha centrado en las elecciones presidenciales y legislativas de 2011 y a que se ha constituido un nuevo gobierno. UN وكانت المشاركة ضعيفة في الاجتماعات الشهرية المعنية باستراتيجية الحد من الفقر على مستوى المقاطعات نتيجةً للاهتمام المركز على الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011 وتشكيل الحكومة الجديدة.
    Al mismo tiempo, la UNMIL siguió apoyando la ejecución del plan estratégico quinquenal de la Comisión de Tierras, concretamente respecto de otros mecanismos de solución de controversias y de los centros operacionales de coordinación de la tierra a nivel de los condados. UN وفي الوقت نفسه، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية للجنة الأراضي، وتحديداً في ما يتعلق بالسبل البديلة لحل المنازعات ومراكز العمليات المعنية بتنسيق الأراضي على مستوى المقاطعات.
    Las actividades de educación cívica y consultas a nivel de los condados comenzaron en febrero. UN وقد بدأت أنشطة توعية المواطنين والمشاورات على مستوى المقاطعات في شهر شباط/فبراير.
    :: El segundo año de construcción y establecimiento de la Misión incluirá la creación de otras nueve bases de apoyo en los condados con las que el personal de la Misión se podrá desplegar a nivel de los condados en las zonas que abarca el mandato a fin de ayudar a ampliar la autoridad del Estado y desarrollar las capacidades nacionales UN :: ستشمل السنة الثانية من إرساء وإنشاء البعثة بناء تسع قواعد دعم جديدة في المقاطعات لتمكين موظفي البعثة من الاستقرار على مستوى المقاطعات في المناطق الصادر بشأنها تكليف من أجل المساعدة على توسيع بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    Los oficiales de asuntos civiles ayudarían a las autoridades locales en las labores de mitigación del conflicto a nivel de los estados y, cuando fuera necesario, a nivel de los condados. UN الشؤون المدنية 63 - سيتولى موظفو الشؤون المدنية مساعدة السلطات المحلية في التخفيف من حدة النـزاعات على مستوى الولايات، وحسب الاقتضاء، على مستوى المقاطعات.
    El segundo año de construcción y establecimiento de la Misión incluirá la creación de otras nueve bases de apoyo en los condados con las que el personal de la Misión se podrá desplegar a nivel de los condados en las zonas que abarca el mandato a fin de ayudar a ampliar la autoridad del Estado y desarrollar las capacidades nacionales UN ستشمل السنة الثانية من إرساء البعثة وإنشاء مرافقها بناء تسع قواعد دعم جديدة في المقاطعات لتمكين موظفي البعثة من الاستقرار على مستوى المقاطعات في المناطق الصادر بشأنها تكليف من أجل المساعدة على بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    10 cursos prácticos a nivel de los condados sobre la verdad y la reconciliación para que los dirigentes locales y los grupos cívicos conozcan mejor el proceso de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la legislación que la rige UN عقد 10 حلقات عمل على صعيد المقاطعات عن الحقيقة والمصالحة من أجل توعية القادة المحليين والمنظمات المدنية بالعمل الذي تضطلع به لجنة الحقيقة والمصالحة والقانون الذي ينظم أعمالها
    2.1.3 Se publica un informe del Gobierno sobre las lagunas en los sistemas y mecanismos para la incorporación de la perspectiva de género a nivel de los condados y a nivel nacional UN 2-1-3 صدور تقرير الحكومة عن الثغرات في أنظمة وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني
    La administración civil, que debería proporcionar una red básica de seguridad para los grupos vulnerables, está en buena medida ausente a nivel de los condados y distritos, lo cual constituye un obstáculo grave para una pronta transición de la etapa de la asistencia de socorro a la etapa de la rehabilitación y la recuperación sostenibles en muchas comunidades. UN كما أن الإدارة المدنية، التي يفترض أن تكون بمثابة شبكة أمان للسكان الضعفاء، منعدمة إلى حد كبير على صعيد المقاطعات والمناطق، الأمر الذي يحد كثيرا من احتمالات حدوث انتقال مبكر في العديد من المجتمعات المحلية من المساعدة الغوثية إلى إعادة التأهيل والإنعاش المستدامين.
    Ha habido ciertos progresos en la consolidación de la autoridad del Estado, entre ellos una mayor presencia de funcionarios públicos en todo el país, la renovación de la mayoría de los edificios administrativos de los condados y el fortalecimiento de las estructuras de coordinación y supervisión, especialmente a nivel de los condados. UN 38 - أحرز بعض التقدم في توطيد سلطة الدولة، مع زيادة وجود المسؤولين العامين في جميع أرجاء البلاد، وتجديد أغلبية المباني الإدارية في المقاطعات، وتعزيز هياكل التنسيق والرصد، ولا سيما على صعيد المقاطعات.
    El Oficial de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz realizará actividades de divulgación con otros asociados internacionales en el país para que la Misión, por conducto de las bases de apoyo de los condados, sirva de centro para la recuperación, la consolidación de la paz y el desarrollo a nivel de los condados. UN وسيوفر موظف شؤون الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام الاتصال مع الشركاء الدوليين الآخرين في المقاطعة لتمكين البعثة من القيام بدور المركز في ما يتعلق ببناء لسلام والإنعاش والتنمية على مستوى المقاطعة وذلك من خلال قواعد الدعم في المقاطعات.
    Se prestó orientación mediante 4.995 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia, a saber: 1.171 reuniones en el cuartel general, 2.688 reuniones en las zonas y 1.136 reuniones a nivel de los condados UN قدم التوجيه من خلال 995 4 اجتماعا جرى عقدها مع الشرطة الوطنية الليبرية، على النحو التالي: 171 1 اجتماعا في المقر؛ 688 2 اجتماعا في المناطق؛ 136 1 اجتماعا في مستوى الأقضية
    La Academia Nacional de Educación Primaria, los centros de recursos a nivel de los condados y el Instituto de Formación de Maestros Primarios se encargan de la capacitación del personal y los maestros y realizan diversas actividades de capacitación profesional. UN 49 - ويتولى كل من الأكاديمية الوطنية للتعليم الابتدائي ومراكز الخبرات على مستوى المحليات ومعاهد تدريب معلمي المرحلة الابتدائية ترتيب أمر تدريب الموظفين والمعلمين وإجراء مختلف الأنشطة التدريبية المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد