ويكيبيديا

    "nivel de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى المشاريع
        
    • صعيد المشاريع
        
    • صعيد المشروع
        
    • صعيد كل من المشروع
        
    Con ese enfoque se reconoce que, aunque la evaluación a nivel de los proyectos es útil y necesaria, tiene limitaciones. UN ويعترف هذا النهج بأن التقييم على مستوى المشاريع وإن كان قيما ولازما، فإن له حدوده.
    El proceso permanente de examen y evaluación a nivel de los proyectos ofrece numerosas perspectivas nuevas acerca de su desarrollo y ejecución. UN ويوفر استمرار عملية الاستعراض والتقييم على مستوى المشاريع عديداً من النظرات النافذة الجديدة إلى وضع المشاريع وتنفيذها.
    Debe prestarse mayor atención a la necesidad de establecer objetivos y metas operacionales tangibles y realistas a nivel de los proyectos y programas. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد لضرورة تحديد أهداف ومقاصد تشغيلية تكون ملموسة وواقعية معا على مستوى المشاريع والبرامج.
    El resultado será una técnica que permitirá establecer una serie de indicadores de degradación de las tierras a nivel de los proyectos. UN والناتج هو تقنية لوضع مجموعة من المؤشرات المعنية بتدهور الأراضي على صعيد المشاريع.
    46. En la actualidad, los gastos por concepto de servicios técnicos a nivel de los proyectos se reembolsan a los organismos de mayor tamaño con cargo a los SAT-2, mientras que en el caso de los organismos de menor tamaño se reembolsan en parte con cargo al apoyo sectorial. UN ٤٦ - تسدد تكاليف الخدمات التقنية على صعيد المشروع حاليا الى الوكالات الكبيرة فـي اطــار خدمـات الدعم التقني - ٢، وجزئيا الى الوكالات الصغيرة في اطار الدعم القطاعي.
    La Comisión opina que deben realizarse mayores esfuerzos por establecer objetivos e indicadores de ejecución a nivel de los proyectos. UN وتعتقد اللجنة بأنه ينبغي القيام بمزيد من العمل لصوغ أهداف ومؤشرات لﻷداء على مستوى المشاريع.
    i) Gestión financiera eficaz y transparente a nivel de los proyectos y de la organización, contribuyendo así a la eficiencia general de la ONUDD; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    i) Gestión financiera eficaz y transparente a nivel de los proyectos y de la organización, contribuyendo así a la eficiencia general de la ONUDD; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    i) Gestión financiera eficaz y transparente a nivel de los proyectos y de la organización, contribuyendo así a la eficiencia general de la ONUDD; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    i) Gestión financiera eficaz y transparente a nivel de los proyectos y de la organización, contribuyendo así a la eficiencia general de la ONUDD; UN `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    i) Gestión financiera eficaz y transparente a nivel de los proyectos y de la organización, contribuyendo así a la eficiencia general de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    i) Gestión financiera eficaz y transparente a nivel de los proyectos y de la organización, contribuyendo así a la eficiencia general de la Oficina; UN ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛
    El apoyo técnico y el apoyo a nivel de los proyectos abarcaron una gran parte de los servicios de asesoramiento del programa mundial. UN وشكـَّـل الدعم التقني والدعم على مستوى المشاريع جزءا كبيرا من الخدمات الاستشارية المقدمة من البرنامج العالمي.
    El MDL efectúa la validación y verificación a nivel de los proyectos, donde se producen las reducciones efectivas de las emisiones. UN وتتولى الآلية عمليات المصادقة والتحقق على مستوى المشاريع حيث تكون عمليات خفض الانبعاثات الفعلية؛
    La Junta observó que el resumen de los progresos realizados según los principales resultados e indicadores se refleja a nivel de los proyectos, pero no se hace a nivel de los programas. UN وتبين للمجلس أن الموجز عن التقدم يسجل النتائج والمؤشرات الرئيسية على مستوى المشاريع ولكن ليس على مستوى البرامج.
    El PNUD ha establecido recientemente un nuevo mecanismo para tramitar la financiación de los proyectos, el Apoyo a los servicios técnicos a nivel de los programas (AST-1) y el apoyo a los servicios técnicos a nivel de los proyectos (AST-2). UN فقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا مرفق تمويل جديدا يضطلع بتمويل المشاريع ـ دعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج ودعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع.
    D. Coordinación al nivel de los proyectos UN دال - التنسيق على مستوى المشاريع
    33. Los esfuerzos hechos para aumentar la coordinación al nivel de los proyectos también han comenzado a fructificar. UN ٣٣ - بدأت الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق على مستوى المشاريع تؤتي أكلها أيضا.
    Además, se han venido recogiendo y utilizando cada vez más las enseñanzas obtenidas a nivel de los proyectos en la programación de nuevos proyectos. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد باطراد جمع الدروس المستفادة على صعيد المشاريع واستخدامها في وضع برامج للمشاريع الجديدة.
    21. La fiscalización periódica a nivel de los proyectos compete a los respectivos organismos de ejecución de las Naciones Unidas; los organismos cumplen esta responsabilidad sobre todo con el apoyo de asesores técnicos principales contratados internacionalmente para todos los proyectos. UN ٢١ - وسيظل الرصد المنتظم على صعيد المشاريع مسؤولية الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة: وتتحمل الوكالات هذه المسؤولية أساساً بدعم من كبار المستشارين الفنيين لجميع المشاريع المعينين دولياً.
    58. Las medidas para reducir las emisiones derivadas de la deforestación, la estimación y la notificación de las emisiones y el establecimiento de bases de referencia podrían realizarse ya sea a escala nacional o a nivel de los proyectos. UN 58- يمكن تنفيذ إجراءات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتقدير الانبعاثات والإبلاغ عنها وتحديد خطوط الأساس المرجعية إما على الصعيد الوطني أو على صعيد المشروع.
    En el párrafo 68, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que mejorara sus informes de ejecución a más tardar en diciembre de 2012, de modo que incluyeran a) una evaluación de los gastos reales en relación con los gastos previstos, tanto a nivel de los proyectos como de los programas; y b) una explicación de las discrepancias de las tasas de utilización, así como de la ejecución con los objetivos. UN 754 - في الفقرة 68، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يعزز الموئل تقارير أدائه، بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012، لتشمل (أ) تقييم النفقات الفعلية مقابل النفقات المتوقعة، على صعيد كل من المشروع والبرنامج على حد سواء، (ب) وشرحا للفروق من حيث معدلات الاستخدام والأداء مقارنة بالأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد