ويكيبيديا

    "nivel de participación de las mujeres en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى مشاركة المرأة في
        
    • مستوى مشاركة النساء في
        
    • نسبة مشاركة المرأة في
        
    Resulta especialmente decepcionante el bajo nivel de participación de las mujeres en la vida política y pública. UN وأضافت أن انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة مخيب للآمال بشكل خاص.
    Observando el bajo nivel de participación de las mujeres en la vida pública, la oradora pregunta qué medidas se están adoptando para resolver ese problema. UN وبعد أن لاحظت انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة العامة، سألت عن التدابير الجاري اتخاذها لحل هذه المشكلة.
    Indicador 16: nivel de participación de las mujeres en el sector de la justicia y la seguridad en los países afectados por conflictos UN المؤشر 16: مستوى مشاركة المرأة في قطاع العدل والأمن في البلدان المتأثرة بالنزاعات
    El Ministerio de la Mujer vigila el nivel de participación de las mujeres en los consejos y comités del sector público. UN ترصد وزارة شؤون المرأة مستوى مشاركة النساء في لجان ومجالس القطاع الحكومي.
    nivel de participación de las mujeres en las elecciones municipales de 2002 UN نسبة مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية للعام 2002
    Indicador 16: nivel de participación de las mujeres en el sector de la justicia y la seguridad en los países afectados por conflictos UN المؤشر 16: مستوى مشاركة المرأة في قطاع العدالة والأمن في البلدان المتأثرة من النزاعات
    nivel de participación de las mujeres en los sectores de la justicia y la seguridad y relaciones exteriores UN مستوى مشاركة المرأة في قطاعات العدل والأمن والدبلوماسية
    Sin embargo, ha habido muy pocos avances en el nivel de participación de las mujeres en los puestos directivos de la vida política y pública, pese al mayor nivel de concienciación logrado por el Gobierno y otros asociados en materia de desarrollo. UN إلا أنه لم يطرأ سوى قدر قليل جدا من التحسُّن على مستوى مشاركة المرأة في صنع القرار في الحياة السياسية والحياة العامة برغم زيادة مستوى الوعي الذي نشرته الحكومة وغيرها من شركاء التنمية.
    La Sra. Kwaku pide información en relación con el nivel de participación de las mujeres en el servicio diplomático y su representación en el plano internacional. UN 5 - السيد كواكو: طلبت معلومات بشأن مستوى مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثيلها على المستوى الدولي.
    Indicador 11 a): nivel de participación de las mujeres en las negociaciones UN المؤشر 11 (أ): مستوى مشاركة المرأة في مفاوضات السلام الرسمية
    El Comité observó, sin embargo, que el nivel de participación de las mujeres en los principales procesos nacionales de adopción de decisiones seguía siendo bajo, y que solo había nueve mujeres entre los 70 miembros del Consejo Superior de la Paz. UN بيد أنه تمت الإشارة إلى استمرار تدني مستوى مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار الوطنية الرئيسية، إذ لا يضم المجلس الأعلى للسلام إلا تسع نساء من أصل 70 عضوا.
    169. El Gobierno ha adoptado un enfoque activo en aras de reforzar el nivel de participación de las mujeres en estos órganos. UN 169- ولتعزيز مستوى مشاركة المرأة في هذه الهيئات، اتخذت الحكومة نهجاً استباقياً.
    241. El nivel de participación de las mujeres en los sectores social y económico está aumentando progresivamente y representa entre el 35% y el 50% en algunos ámbitos. UN 241- ويرتفع مستوى مشاركة المرأة في القطاع الاجتماعي والاقتصادي بصورة تدريجية ليصل إلى ما بين 35 في المائة و 50 في المائة في بعض المجالات.
    Durante el seminario se estableció un subcomité sobre mujeres, paz y seguridad encargado de colaborar con el gobierno para aumentar el nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones, mejorar la protección de las mujeres y los niños contra la violencia sexual y basada en el género y atender las necesidades de las excombatientes en materia de protección. UN وخلال الحلقة الدراسية، شُكِّلَت لجنة فرعية معنية بالمرأة والسلام والأمن للعمل مع الحكومة على زيادة مستوى مشاركة المرأة في عملية صنع القرارات وتعزيز حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي والجنساني ومعالجة احتياجات المقاتلات السابقات من الحماية.
    Además, al tiempo que tomó nota del bajo nivel de participación de las mujeres en el mercado de trabajo y de su concentración en una reducida variedad de sectores, la Comisión pidió al Gobierno que suministrara información sobre las medidas adoptadas para aumentar la participación de las mujeres en empleos remunerados y en una mayor variedad de puestos de trabajo y sectores, incluso en trabajos mejor remunerados. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة انخفاض مستوى مشاركة المرأة في سوق العمل وتركيزها في مجموعة ضيقة من القطاعات، وطلبت من الحكومة أن تقدم معلومات أو أي تدابير اتخذتها لزيادة مشاركة المرأة في العمل بأجر، وفي طائفة أوسع من الوظائف والقطاعات، بما في ذلك الوظائف ذات المرتبات العالية.
    El Comité elogia al Estado parte por el alto nivel de participación de las mujeres en el parlamento, que alcanzó la paridad en 2011, y acoge con satisfacción la creación de una asamblea de mujeres parlamentarias. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف بشأن ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في البرلمان، الذي وصل إلى تحقيق التكافؤ في عام 2011، وترحب بإنشاء تجمع للنساء البرلمانيات.
    El bajo nivel de participación de las mujeres en los tres planos de la Federación (federal, estatal y local), como se ve en los cuadros 7.1 a 7.7, refleja la resistencia de las actitudes patriarcales. UN وانخفاض مستوى مشاركة المرأة في مستويات الحكومة الثلاثة (الاتحادي والولاية والمحلي) يرد مبيَّنا في الجداول 7-1 إلى 7-6 وهو يصور استمرار وجود مواقف الوصاية الأبوية.
    Si bien se han logrado avances en el nivel de participación de las mujeres en la magistratura y en el poder legislativo, todavía quedan problemas sin resolver para asegurar la igualdad de la mujer en las esferas de la educación, la salud y las cuestiones socioculturales. UN 17- وترى أنه إذا كان هناك تقدم على مستوى مشاركة المرأة في المجال القضائي والتشريعي على سبيل المثال، فإن المشاكل مازالت موجودة بخصوص المساواة لصالح المرأة في الدراسة، والصحة، والمجالات الاجتماعية والثقافية.
    El nivel de participación de las mujeres en las elecciones de septiembre ha sido un gran éxito. UN ويمثل مستوى مشاركة النساء في انتخابات أيلول/سبتمبر نجاحا كبيرا.
    El nivel de participación de las mujeres en las actividades de los proyectos aumenta de año en año, especialmente porque cada vez hay más mujeres entre los beneficiarios directos de los créditos. UN ويرتفع كل سنة مستوى مشاركة النساء في أنشطة المشروع، ولا سيما بالنظر إلى أن عددا متزايدا من النساء مستفيداتٌ مباشرة من الائتمانات.
    Cabe señalar que el nivel de participación de las mujeres en empresas del sector comercial ha aumentado de forma notable, como se muestra en la tabla siguiente: UN وتجدر الإشارة إلى أن نسبة مشاركة المرأة في القطاع التجاري للمؤسسات الفردية قد ارتفعت بشكل ملحوظ كما يبين الجدول الآتي :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد