ويكيبيديا

    "nivel de representación de la mujer en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى تمثيل المرأة في
        
    • مستوى تمثيل النساء في
        
    Un claro ejemplo de esto es el bajo nivel de representación de la mujer en plazas de dirección y adopción de decisiones en todos los sectores. UN ويتجلى هذا بوضوح في انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في جميع القطاعات.
    Se manifestó que a pesar del aumento del nivel de representación de la mujer en la Secretaría a lo largo de los últimos años, dicho aumento había sido bastante lento, representando un promedio del 1,8% anual. UN وتم توضيح أنه بالرغم من حدوث زيادة في مستوى تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة على مدار السنوات القليلة الماضية فإن المعدل كان بطيئا نوعا ما بمتوسط زيادة قدرها ١,٨ في المائة سنويا.
    3. nivel de representación de la mujer en la vida política y pública UN 3- مستوى تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    69. La reducción del número de parlamentarias exigía la adopción de medidas más pragmáticas para corregir el bajísimo nivel de representación de la mujer en la política y los puestos decisorios. UN 69- ودعا انخفاض عدد النساء في البرلمان إلى بدء اتخاذ تدابير عملية المنحى من أجل معالجة تدني مستوى تمثيل المرأة في المناصب السياسية ومناصب صنع القرارات.
    Varios órganos de derechos humanos, así como el Comité, en diversas ocasiones señalaron a la atención el problema del bajo nivel de representación de la mujer en los órganos locales encargados de la adopción de decisiones en Dinamarca. UN وصرحت بأن هناك هيئات عدة من هيئات حقوق الإنسان، بالإضافة إلى اللجنة، قد قامت في مناسبات مختلفة بتوجيه الانتباه إلى مشكلة انخفاض مستوى تمثيل النساء في هيئات صنع القرار على الصعيد المحلي بالدانمرك.
    395. En respuesta a una pregunta sobre el nivel de representación de la mujer en el gobierno local y nacional, la representante dijo que la participación femenina era mayor en los gobiernos locales y que era relativamente reducida en el gobierno nacional. UN ٣٩٥ - وفي معرض الرد على سؤال بشأن مستوى تمثيل المرأة في الحكومة المحلية والوطنية قالت الممثلة إن ثمة مستويات أعلى من المشاركة النسائية في الحكومات المحلية، مع الانخفاض النسبي لهذه المستويات في الحكومة الوطنية.
    El Comité tomó nota además del bajo nivel de representación de la mujer en los órganos del poder legislativo y en la vida política, y su ausencia en los niveles más elevados del Gobierno. UN ٤٥ - كما لاحظت اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية وفي الحياة السياسية، وغيابها عن المناصب العليا في الحكومة.
    Asimismo, ha aumentado considerablemente el nivel de representación de la mujer en la Secretaría, tanto en los puestos sujetos a distribución geográfica como en los puestos de categoría D-1 y otras categorías superiores. UN كما أُدخلت تحسينات هامة على مستوى تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، سواء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي أم في الوظائف برتبة مد - ١ وما فوقها.
    El Comité tomó nota además del bajo nivel de representación de la mujer en los órganos del poder legislativo y en la vida política, y su ausencia en los niveles más elevados del Gobierno. UN ٢١ - ولاحظت اللجنة أيضا انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية وفي الحياة السياسية، وغيابها عن المناصب العليا في الحكومة.
    36. El Director General está preocupado por el nivel de representación de la mujer en la Secretaría. UN ٦٣ - المدير العام معني بشأن مستوى تمثيل المرأة في اﻷمانة .
    95. El Representante Especial toma nota de que el bajo nivel de representación de la mujer en la vida pública constituye un obstáculo para hacer frente a problemas sociales que afectan especialmente a la mujer. UN 95- يشير الممثل الخاص إلى أن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة يشكل في حد ذاته عقبة أمام معالجة المشاكل الاجتماعية التي تؤثر على المرأة بوجه خاص.
    41. El Representante Especial del Secretario General para los Derechos Humanos en Camboya, tomó nota de que el bajo nivel de representación de la mujer en la vida pública constituía un obstáculo para hacer frente a problemas sociales que afectaban especialmente a la mujer. UN 41- وقد أبدى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا ملاحظة مفادها أن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة يشكل في حد ذاته عقبة أمام التصدي للمشاكل الاجتماعية التي لها تأثير خاص على المرأة.
    Con el propósito de señalar a la atención de los electores el bajo nivel de representación de la mujer en el Parlamento, la mesa redonda ha propuesto a todos los partidos políticos que elaboren listas de candidatos para las elecciones de tal forma que haya por lo menos tres mujeres entre los diez primeros candidatos de la lista nacional de cada partido. UN ورغبة من المائدة المستديرة في توجيه انتباه الناخبين إلى انخفاض مستوى تمثيل المرأة في البرلمان، تقدمت إلى جميع الأحزاب السياسية باقتراح بوضع قوائم بالمرشحين في الانتخابات على نحو تكون فيه ثلاث نساء على الأقل من بين أعلى عشرة مرشحين في القائمة الوطنية لكل حزب سياسي.
    A pesar de que la mujer ha ocupado la posición de jefa del Gobierno de Sri Lanka, al Comité le preocupa que, en sentido general, el nivel de representación de la mujer en la vida política y pública sea sumamente bajo. UN 278 - ورغم تولي المرأة منصب رئيس حكومة سري لانكا، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة بوجه عام.
    A pesar de que la mujer ha ocupado la posición de jefa del Gobierno de Sri Lanka, al Comité le preocupa que, en sentido general, el nivel de representación de la mujer en la vida política y pública sea sumamente bajo. UN 278 - ورغم تولي المرأة منصب رئيس حكومة سري لانكا، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة بوجه عام.
    El Comité ve con preocupación el bajo nivel de representación de la mujer en la vida política y pública y en los puestos de adopción de decisiones, incluso en el plano internacional. UN 153 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    El Comité ve con preocupación el bajo nivel de representación de la mujer en la vida política y pública y en los puestos de adopción de decisiones, incluso en el plano internacional. UN 27 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    Al Comité le preocupa el escaso nivel de representación de la mujer en la vida pública y política y en puestos decisorios, en particular en el gobierno local. UN 80 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية.
    La Sra. Tavares da Silva quiere saber por qué el alto nivel de representación de la mujer en la judicatura y en servicio diplomático no se refleja también en el número de mujeres en los cargos para los cuales hay que ser elegidos. UN 63 - السيدة تافاريس دا سيلفا: تساءلت عن السبب الذي من أجله لم يكن ارتفاع مستوى تمثيل المرأة في القضاء والخدمة الدبلوماسية يوافق عدد النساء في المناصب التي يتم شغلها بالانتخاب.
    ii) Promover la equidad y la igualdad de oportunidades, reforzando el nivel de representación de la mujer en las estructuras y procesos sociales, económicos y políticos de adopción de decisiones; UN ' 2` تعزيز التكافؤ والمساواة في الفرص، بزيادة مستوى تمثيل النساء في الهياكل والعمليات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لاتخاذ القرار؛
    El Comité expresa su preocupación por que, pese al notorio aumento de la participación de la mujer en la fuerza de trabajo, especialmente en el sector público, el nivel de representación de la mujer en la vida pública y política en los planos local, nacional e internacional es muy bajo, en particular en los puestos de responsabilidad. UN 40 - وتُعرب اللجنة عن قلقها في أنه بالرغم من تحقق تحسن ملحوظ في عدد النساء المشاركات في صفوف القوى العاملة، لا سيما في القطاع العام، فإن مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة والحياة السياسية على الأصعدة المحلي والوطني والدولي، وخصوصا في مناصب صنع القرار، يبقى جد منخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد