ويكيبيديا

    "nivel de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى الخدمات
        
    • مستوى الخدمة
        
    • المستوى من الخدمات
        
    • مستويات الخدمة
        
    • مستوى خدمات
        
    • مستوى خدماتها
        
    • بمستوى الخدمات
        
    • المستوى من الخدمة
        
    • مستوى من الخدمة
        
    • مستويات الخدمات
        
    • بمستوى الخدمة
        
    • المستوى الموحد
        
    • لمستوى الخدمات
        
    • مستوى خدمة
        
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esto se logrará sin afectar el nivel de servicios. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا سوف ينجز دون التأثير على مستوى الخدمات.
    Se informó a la Comisión de que esto se logrará sin afectar el nivel de servicios. UN وأبلغـت اللجنة أن هذا سوف ينجز دون التأثيــر علـى مستوى الخدمات.
    No se prevé ningún cambio en el nivel de servicios prestados a las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea General. UN وليس من المتوقع إجراء أي تغيير في مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    Además, la Junta recomienda que se concierte un acuerdo de nivel de servicios en materia de recursos humanos. UN ويوصي مجلس مراجعي الحسابات أيضا بضرورة إبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمة فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    85. La Junta observó que entre la UNOPS y el PNUD había proyectos de acuerdos de nivel de servicios. UN 85 - لاحظ المجلس أنه كانت هناك مشاريع اتفاقات بشأن مستوى الخدمة بين المكتب والبرنامج الإنمائي.
    Tal nivel de servicios requería choferes adicionales y personal de expedición. UN وتطلب تقديم هذا المستوى من الخدمات الاستعانة بأعداد إضافية من السائقين والسعاة.
    La Comisión considera que en los futuros documentos del presupuesto el Secretario General debería informar sobre el nivel de servicios establecido para cada sección del presupuesto cuando ello proceda. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عند تقديم الميزانيات المقبلة أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن مستويات الخدمة المحددة لكل باب من أبواب الميزانية حيثما كان ذلك ذا صلة بالموضوع.
    La Junta tomó nota de que la Oficina de Viena se proponía concertar acuerdos sobre el nivel de servicios con sus clientes. UN ولاحظ المجلس أن مكتب فيينا يعتزم عقد اتفاقات مع عملائه بشأن مستوى الخدمات.
    No obstante, raramente se firma un acuerdo de nivel de servicios que aporte un claro marco para la prestación y facturación de dichos servicios. UN بيد أنه نادرا ما يوقَّع على اتفاق بشأن مستوى الخدمات بحيث يقدم إطارا واضحا لتوفير هذه الخدمات وإعداد فواتيرها.
    Además, la Junta recomienda que se concierte un acuerdo de nivel de servicios en materia de recursos humanos. UN وفضلا عن ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمات فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    Además, la Junta recomienda que se concierte un acuerdo de nivel de servicios en materia de recursos humanos. UN وفضلا عن ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمات فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    nivel de servicios prestados a los afganos discapacitados en todo el país. UN مستوى الخدمات المقدمة للأفغان المعاقين على نطاق البلد.
    nivel de servicios prestados a excombatientes y víctimas de las minas. UN مستوى الخدمات المقدمة للمقاتلين السابقين وضحايا الألغام.
    La naturaleza, el alcance y la fijación de los precios del acuerdo de nivel de servicios en el futuro pueden depender de la futura orientación estratégica de la UNOPS. UN وقد يتوقف طابع اتفاق مستوى الخدمة المقبل ونطاقه وسعره على التوجه الاستراتيجي المستقبلي للمكتب.
    Las delegaciones preguntaron si se habían concertado los acuerdos a nivel de servicios del UNFPA con el PNUD y cuál era la situación del plan para impedir los fraudes. UN وتساءلت الوفود عما إذا كانت اتفاقات مستوى الخدمة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أبرمت وسألت عن حالة خطة منع الاحتيال.
    Porcentaje de metas establecidas en los acuerdos sobre el nivel de servicios que han sido cumplidas o superadas UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها
    De resultas de la inflación y el crecimiento natural de la población de refugiados, el presupuesto del Organismo ha venido registrando un incremento de un 5% anual para poder seguir prestando el mismo nivel de servicios. UN ونتيجة للتضخم، والنمو الطبيعي ﻷعداد اللاجئين ، فقد تعين أن تزيد ميزانية الوكالة عادة بنسبة ٥ في المائة في السنة للمحافظة على نفس المستوى من الخدمات.
    Acuerdos fortalecidos sobre el nivel de servicios UN :: تعزيـز اتفاقات مستويات الخدمة
    Mantenimiento del nivel de servicios para las necesidades de vuelos regionales UN الإبقاء على مستوى خدمات متماش مع احتياجات الطيران الإقليمية
    Por otra parte, insta al Departamento a seguir manteniendo su nivel de servicios durante la implementación del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وهي تحث إدارة شؤون الإعلام على المحافظة على مستوى خدماتها أثناء تنفيذ المخطط العام للتجديد مبنى المقر.
    La dimensión vertical tiene que ver con el nivel de servicios sociales del que puede disponer un determinado cliente. UN ٤٦ - ويتعلق البعد الرأسي بمستوى الخدمات الاجتماعية المتاحة لعميل بعينه.
    Por consiguiente, se considera que a fin de prestar el mismo nivel de servicios a todo el personal del Departamento sobre el terreno, sería necesario mantener un número similar de recursos. UN وبالتالي، يعتبر أنه للمحافظة على نفس المستوى من الخدمة لكافة موظفي الإدارة الميدانيين، يتعين الإبقاء على عدد مماثل من الموارد.
    No obstante, se han tomado las medidas necesarias para asegurar que el contratista proporcione un nivel de servicios acorde con los términos del contrato. UN ومع ذلك اتخذ اﻹجراء المناسب لكفالة أن يقدم المتعاقد مستوى من الخدمة يتفق مع شروط العقد.
    La introducción de la Carta de los Testigos el año próximo ofrecerá el mismo nivel de servicios a los testigos. UN وسيعطي الطرح المقبل لميثاق الشهود في العام المقبل للشهود مجموعة متماثلة من مستويات الخدمات.
    La UNOPS revisará los acuerdos existentes sobre el nivel de servicios y hará las oportunas modificaciones a corto plazo. UN 728- سيقوم المكتب باستعراض الاتفاقات القائمة المتعلقة بمستوى الخدمة وبإدخال ما يلزم من تعديلات قصيرة الأجل.
    La suma de 16.589.500 dólares estimada para tecnología de la información incluye un crédito de 1.767.600 dólares para la conservación del equipo de tecnología de la información a las tasas estándar (acuerdo sobre el nivel de servicios). UN 273 - تتضمن التكاليف التقديرية المحددة بمبلغ 500 589 16 دولار المخصص لتكنولوجيا المعلومات اعتمادا قدره 600 767 1 دولار يخصص لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات وفقا للمعدلات الموحدة (الاتفاق على المستوى الموحد).
    Sólo existía un acuerdo firmado a nivel de servicios para los servicios de auditoría interna. UN ولم يوقع أي اتفاق لمستوى الخدمات إلا لخدمات مراجعة الحسابات الداخلية.
    Además, la Junta recomienda que se concierte un acuerdo de nivel de servicios para los recursos humanos. UN وفضلا عن ذلك، يوصي المجلس بإبرام اتفاق مستوى خدمة للموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد