ويكيبيديا

    "nivel de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستوى العمل
        
    • صعيد العمل
        
    • المستوى العملي
        
    • الصعيد العملي
        
    • المستوى التنفيذي
        
    • المستوى التشغيلي
        
    • مستويات العمل
        
    • المستوى من العمل
        
    • المستوى العامل
        
    • مستوى العاملين
        
    También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno. UN كما استمر الحوار على مستوى العمل مما يتيح تقاسم التقييمات السياسية وتشجيع قيام تنسيق أكبر على أرض الواقع.
    Era preciso seguir adelante, con energía renovada, con la cooperación actual a nivel de trabajo. UN وينبغي متابعة التعاون الجاري على مستوى العمل بحماسة متجددة. أعمال أخرى
    :: Facilitar traducciones a nivel de trabajo de todos los materiales que lleguen según sea necesario UN :: توفير ترجمات على مستوى العمل لكل المواد الواردة، حسب الطلب
    Si bien el apoyo prestado a nivel de trabajo suele ser satisfactorio, sigue habiendo incidentes de falta de cumplimiento. UN ورغم أن الدعم على صعيد العمل مرض بشكل عام، ما زالت تقع حوادث من عدم الامتثال.
    Aumentaron los contactos a nivel de trabajo entre las partes israelí y palestina. UN وقد زاد الطرفان الإسرائيلي والفلسطيني من اتصالاتهما على المستوى العملي.
    A nivel de trabajo, el enlace con las organizaciones no gubernamentales es casi cotidiano. UN وعلى الصعيد العملي يكاد يكون التفاعل مع المنظمات غير الحكومية تفاعلا يوميا.
    Posteriormente el plan se ajustó y se elaboraron los detalles con representantes a nivel de trabajo. UN وقد عدلت الخطة بعد ذلك ووضعت تفاصيلها بالاشتراك مع ممثلين عن المستوى التنفيذي.
    :: Traducciones a nivel de trabajo correctas, adecuadas y eficaces en función de los costos UN :: ترجمات صحيحة ووافية على مستوى العمل ومجدية من حيث التكلفة
    :: Facilitar traducciones a nivel de trabajo de todos los materiales que lleguen según sea necesario UN :: توفير ترجمات على مستوى العمل لكل المواد الواردة، حسب الطلب
    :: Traducciones a nivel de trabajo correctas, adecuadas y eficaces en función de los costos UN :: ترجمات صحيحة ووافية على مستوى العمل ومجدية من حيث التكلفة
    Contactos por vía diplomática y a nivel de trabajo UN أجريت اتصالات من خلال القنوات الدبلوماسية وعلى مستوى العمل
    Esto ha dado lugar a la mejora de las relaciones con esta Oficina, en particular a nivel de trabajo. UN وقد أدى ذلك إلى تحسن العلاقات مع هذا المكتب، ولا سيما على مستوى العمل.
    Además, se reforzó la capacidad a nivel de trabajo en la mayor parte de las esferas de actuación de ambos departamentos. UN كما تعززت القدرات على مستوى العمل في معظم مجالات أنشطة الإدارتين.
    No se ha consignado por escrito ninguna estrategia amplia de adquisiciones en que intervenga el personal directivo superior, aunque a nivel de trabajo se maneja una estrategia ad hoc. UN ولم يتم توثيق أي استراتيجية شاملة للمشتريات تشمل الإدارة العليا، رغم تطبيق استراتيجية مخصصة على مستوى العمل.
    Asimismo, el Secretario General reitera la solicitud de la Alta Comisionada de que se lleve a cabo una misión preparatoria a nivel de trabajo antes de su visita. UN ويكرر التأكيد على طلب المفوضة السامية بإرسال بعثة تحضيرية رفيعة المستوى على مستوى العمل قبل زيارتها.
    Aunque ha registrado una leve disminución en los últimos 10 años, el nivel de trabajo involuntario a tiempo parcial sigue siendo muy alto. UN وقد حدث خلال الأعوام العشرة الماضية انخفاض طفيف في مستوى العمل بدوام جزئي اضطرارا؛ غير أن هذا المستوى يظل عاليا للغاية.
    Al mismo tiempo, la Oficina del Fiscal ha alentado a las autoridades pertinentes a que intensifiquen su cooperación a nivel de trabajo. UN وفي الوقت نفسه، ظل مكتب المدعية العامة يشجع السلطات المختصة على صعيد العمل على تكثيف تعاونها.
    Además de las conversaciones sobre políticas espaciales nacionales y de defensa, se pueden realizar actividades bilaterales de fomento de la confianza a nivel de trabajo. UN فضلا عن أنه يمكن إجراء الحوار بشأن الدفاع والسياسات الوطنية والقيام بأنشطة تدابير بناء الثقة الثنائية على صعيد العمل.
    :: 30 reuniones de la Dirección Ejecutiva y los comités 1267 y 1540 a nivel de trabajo y cuatro reuniones de los tres coordinadores de personal UN :: عقد 30 اجتماعا لخبراء المديرية التنفيذية وخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540 على المستوى العملي و4 اجتماعات لثلاثة منسقين للموظفين
    Tienden a generar amplios compromisos con seguimiento limitado a nivel de trabajo, en el que los planes y estrategias sectoriales permanecen básicamente inalterados. UN وتنزع إلى تقديم تعهدات واسعة مع متابعة محدودة على الصعيد العملي دون أن يكون لها تأثير كبير على الخطط والاستراتيجيات القطاعية.
    La Comisión también ha establecido una serie de comités para que se encarguen de cada uno de los aspectos del proceso electoral, agrupando al personal internacional de asistencia técnica a nivel de trabajo. UN كما أنشأت اللجنة مجموعة من اللجان من أجل تناول كل جانب من جوانب العملية الانتخابية، تجمع بين موظفي المساعدة التقنية الدوليين على المستوى التنفيذي.
    En el examen que realizó la Oficina se demostró que en casi todas las esferas de gestión de las FPNU era necesaria una mejor planificación a nivel de trabajo. UN ٣٢ - وقد أظهر استعراضنا أنه كان يلزم التخطيط بصورة أفضل كثيرا على المستوى التشغيلي في جميع المجالات اﻹدارية تقريبا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Requerirá el más alto nivel de trabajo de cada uno de sus grupos. Open Subtitles وسيتطلب أعلى مستويات العمل من كل من مجموعاتكم
    "Mantienes este nivel de trabajo, y veré que tu nombre esté en mi película". Open Subtitles حافظ على هذا المستوى من العمل وسأبحث إمكانية وضع إسمك على فيلمي
    Las Naciones Unidas también están estudiando la idea de establecer un grupo de contacto regional sobre el Iraq a nivel de trabajo, integrado por el Iraq y sus vecinos. UN وتستكشف الأمم المتحدة أيضا فكرة إنشاء فريق اتصال إقليمي معني بالعراق على المستوى العامل يتألف من العراق وجيرانها.
    A nivel de trabajo, se reúne todos los meses, bajo la presidencia del director del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN وعلى مستوى العاملين تجتمع هذه الهيئة شهريا برئاسة مدير استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد