Señalaron la importancia de que se celebraran con más frecuencia reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Lista de organizaciones participantes en la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales | UN | قائمة المنظمات المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
:: Reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para promover los mecanismos que se establecerían | UN | :: عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي داعم للآليات التي ينبغي إنشاؤها |
La reunión había demostrado el valor del diálogo de alto nivel entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods para promover y profundizar el entendimiento entre ambos conjuntos de instituciones. | UN | وبين الاجتماع قيمة الحوار الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتعزيز وتعميق التفاهم بين مجموعتي هاتين المؤسستين. |
La reunión había demostrado el valor del diálogo de alto nivel entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods para promover y profundizar el entendimiento entre ambos conjuntos de instituciones. | UN | وبين الاجتماع قيمة الحوار الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتعزيز وتعميق التفاهم بين مجموعتي هاتين المؤسستين. |
La reunión había demostrado el valor del diálogo de alto nivel entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods para promover y profundizar el entendimiento entre ambos conjuntos de instituciones. | UN | وبين الاجتماع قيمة الحوار الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتعزيز وتعميق التفاهم بين مجموعتي هاتين المؤسستين. |
Desde 1994 se han celebrado reuniones bienales de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | 54 - ومنذ عام 1994 تعقد بمعدل نصف سنوي اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Es motivo de gran satisfacción para mí darles la bienvenida a Nueva York en la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y tantas de las organizaciones regionales más importantes del mundo. | UN | إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أرحب بكم في نيويورك في هذا الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة وهذا الجمع الغفير من المنظمات الإقليمية الرائدة في العالم. |
Comunicación relativa a la reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales | UN | 10 - رسالة متعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Me complace darles la bienvenida a las Naciones Unidas para celebrar la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | يسرني أن أرحب بكم في الأمم المتحدة في إطار الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية. |
Desde 1994 el Secretario General ha convocado regularmente reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | فمنذ عام 1994 عقد الأمين العام بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
La reunión tripartita de alto nivel entre las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) brinda una oportunidad de mantener debates más especializados sobre cuestiones de interés común. | UN | وكان الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمثابة فرصة لزيادة تكثيف المناقشات بشأن قضايا الاهتمام المشترك. |
Desde la celebración de este acuerdo, se ha instituido un proceso de consultas de alto nivel entre las Naciones Unidas y la UE ejecutado por el grupo de trabajo del acuerdo marco financiero y administrativo para abordar estos problemas, en particular las cuestiones relativas a las misiones de verificación de la UE. | UN | ومنذ إبرام هذا الاتفاق، وضعت عملية من خلال المشاورات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عبر الفريق العامل المعني بالإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمهام التحقق المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي. |
Desde la celebración de este acuerdo, se ha instituido un proceso de consultas de alto nivel entre las Naciones Unidas y la UE ejecutado por el grupo de trabajo del acuerdo marco financiero y administrativo para abordar estos problemas, en particular las cuestiones relativas a las misiones de verificación de la UE. | UN | ومنذ إبرام هذا الاتفاق، وضعت عملية من خلال المشاورات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عبر الفريق العامل المعني بالإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمهام التحقق المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي. |
Además, la Subdivisión participó en un diálogo de alto nivel entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica, celebrado en Ginebra del 1 al 3 de mayo. | UN | كما شارك الفرع في حوار رفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، عُقد في جنيف من 1 إلى 3 أيار/مايو. |
A fin de fomentar esta cooperación, en febrero de 2001 convoqué la cuarta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales sobre cooperación para la consolidación de la paz. | UN | وبغية دعم هذا التعاون، وجهت الدعوة في شباط/فبراير 2001 إلى عقد الاجتماع الرابع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن التعاون من أجل بناء السلام. |
Acogiendo también con beneplácito la participación de la Asociación en las reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, así como la colaboración entre la Asociación y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico con miras a promover el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales de Asia y el Pacífico, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة الرابطة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك بالتعاون بين الرابطة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
En la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, que se celebró en julio de 2003, se reconoció que se necesitaba un centro de coordinación en las Naciones Unidas para llevar a la práctica el marco de cooperación. | UN | وأثناء الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في تموز/يوليه 2003، جرى التسليم بالحاجة إلى مركز تنسيق لدى الأمم المتحدة لترجمة الإطار التعاوني على أرض الواقع. |
Entre 1994 y 2005 se han convocado seis reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | 11 - عُقدت ستة اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى خلال الفترة من عام 1994 وحتى عام 2005. |
El Consejo de Europa sigue trabajando para mejorar la democracia y la sociedad civil y para introducir métodos eficaces de gobernanza; una contribución importante al tratamiento de estos problemas son las reuniones periódicas tripartitas de alto nivel entre las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la OSCE. | UN | ويواصل مجلس أوروبا العمل على دعم الديمقراطية والمجتمع المدني وتطبيق أساليب فعالة للإدارة. وتوفر الاجتماعات الثلاثية الدورية الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إسهاماً مهماً في معالجة هذه القضايا. |
El Secretario Ejecutivo participó en la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales regionales y de otra índole. | UN | 30 - وشارك الأمين التنفيذي في الاجتماع السادس رفيع المستوى المعقود بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية وغير الإقليمية. |