ويكيبيديا

    "nivel ministerial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى الوزاري بشأن
        
    • الوزارية بشأن
        
    • مستوى الوزراء بشأن
        
    • وزارية بشأن
        
    • الوزاري المعني
        
    • مستوى الوزارات بشأن
        
    • الوزارية حول
        
    • الوزاري العام بشأن
        
    • المستوى الوزاري حول
        
    • للوزراء بشأن
        
    • وزاري رفيع المستوى بشأن
        
    • وزارية لمناقشة
        
    • المستوى الوزاري في
        
    • إفطار وزاري بشأن
        
    • وزاريا حول
        
    Recordando las resoluciones de las reuniones en la Cumbre árabes y la reunión del Consejo a nivel ministerial sobre el Golán árabe sirio ocupado, UN وإذ يتذكر قرارات القمم العربية وقرارات المجلس على المستوى الوزاري بشأن الجولان العربي السوري المحتل،
    Acogemos con beneplácito la celebración de una conferencia del Grupo de los Ocho a nivel ministerial sobre la delincuencia transnacional, que auspiciará la Federación de Rusia en 1999 en Moscú. UN ونرحب باستضافة الاتحاد الروسي لمؤتمر مجموعة اﻟ ٨ الذي سيعقد على المستوى الوزاري بشأن الجريمة العابرة للحدود في موسكو في عام ١٩٩٩.
    En este documento se brinda información de antecedentes para las consultas de nivel ministerial sobre el tema de la economía ecológica. UN توفر هذه الورقة معلومات أساسية للمناقشات الوزارية بشأن موضوع الاقتصاد الأخضر.
    El 20 de septiembre de 2006 se celebró un debate público a nivel ministerial sobre ese tema. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر 2006، عقدت مناقشة مفتوحة على مستوى الوزراء بشأن هذا الموضوع.
    Suiza también organizó en 2009 una sesión de trabajo a nivel ministerial sobre el mismo tema en las Naciones Unidas en Nueva York. UN كما نظمت سويسرا في 2009 دورة عمل وزارية بشأن الموضوع نفسه في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Entre los productos adicionales importantes figura el mandato relativo a la conferencia a nivel ministerial sobre la urbanización en la región de Asia y el Pacífico y publicaciones conexas. UN وتضمنت النواتج اﻹضافية الهامة المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ، الذي صدر تكليف بعقده، والمنشورات ذات الصلة.
    Belarús considera que es necesario continuar la práctica de celebrar sesiones públicas del Consejo al nivel ministerial sobre los problemas más graves que encara la comunidad internacional. UN وترى بيلاروس أنه من الضروري مواصلة ممارسة عقد جلسات مفتوحة للمجلس على المستوى الوزاري بشأن المشاكل الأكثر خطورة التي يواجهها المجتمع الدولي.
    También apoyamos mantener la práctica de los debates temáticos anuales a nivel ministerial sobre los problemas sociales, económicos, humanitarios y ecológicos más acuciantes. UN ونؤيد كذلك الإبقاء على ممارسة المناقشة المواضيعية السنوية على المستوى الوزاري بشأن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية والإيكولوجية الأكثر إلحاحاً.
    El 16 de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró un debate a nivel ministerial sobre el Sudán. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة على المستوى الوزاري بشأن السودان.
    El 16 de noviembre, el Consejo celebró un debate a nivel ministerial sobre el Sudán. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة على المستوى الوزاري بشأن السودان.
    La Comisión pidió al Secretario Ejecutivo que convocase en 1995 una reunión de nivel ministerial sobre el medio ambiente y el desarrollo en la que se discutirían temas relativos al medio ambiente, incluida la aplicación del Programa 21, y que le presentase en su 50º período de sesiones un informe sobre los planes concretos para la puesta en práctica del Programa 21 en la región. UN وطُلب من اﻷمين التنفيذي أن يعقد مؤتمرا في عام ١٩٩٥ على المستوى الوزاري بشأن البيئة والتنمية لمناقشة جميع المسائل المتصلة بالبيئة بما فيها تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الخمسين عن خطط محددة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في المنطقة.
    En este documento se brinda información de antecedentes para las consultas de nivel ministerial sobre el tema de la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN توفر هذه الورقة معلومات أساسية للمناقشات الوزارية بشأن موضوع الإدارة البيئية الدولية.
    Documentos de antecedentes para las consultas de nivel ministerial sobre energía y medio ambiente, gestión de los productos químicos, así como turismo y medio ambiente UN ورقات معلومات أساسية للمشاورات الوزارية بشأن الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية إضافة إلى السياحة والبيئة
    Durante el mes de septiembre, el Consejo de Seguridad celebró 24 reuniones oficiales -- entre ellas una a nivel ministerial sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina -- y celebró consultas oficiosas en 13 ocasiones. UN وخلال شهر أيلول/سبتمبر، عقد مجلس الأمن 24 جلسة رسمية، منها جلسة عقدت على مستوى الوزراء بشأن ' ' الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين``، وأجرى مشاورات غير رسمية في 13 مناسبة.
    Tema 4: Mesa redonda a nivel ministerial sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible UN البند 4: مناقشة في جلسة عامة تتبعها مناقشة مائدة مستديرة وزارية بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
    El Grupo Internacional de Trabajo a nivel ministerial sobre Côte d ' Ivoire celebró su segunda reunión el 6 de diciembre de 2005 en Abidján. UN 1 - عقد الفريق العامل الدولي الوزاري المعني بكوت ديفوار اجتماعه الثاني يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 في أبيدجان.
    Viet Nam contribuyó a organizar en Hanoi dos conferencias consultivas de nivel ministerial sobre la protección de los niños en las regiones del Asia oriental y del Pacífico (en abril y noviembre de 1995, respectivamente). UN وساعدت فييت نام أيضا على تنظيم مؤتمرين استشاريين في هانوي على مستوى الوزارات بشأن حماية اﻷطفال في منطقة شرق آسيا والمحيـط الهـادئ )في نيسـان/أبريل وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ على التوالي(.
    Consultas a nivel ministerial sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional efectuadas en el 25º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial del PNUMA UN ثانياً - المشاورات الوزارية حول الإدارة البيئية الدولية في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    Reunión plenaria a nivel ministerial sobre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN جيم - الاجتماع الوزاري العام بشأن الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية
    269. El Director General de la Organización Internacional del Trabajo invitó al Comité a participar, en calidad de observador, en una reunión tripartita oficiosa a nivel ministerial sobre la prevención y la eliminación del trabajo infantil, que se celebraría en Ginebra el 12 de junio de 1996, en el marco de la conferencia anual general de la Organización Internacional del Trabajo. UN ٩٦٢- دعا المدير العام لمنظمة العمل الدولية اللجنة إلى المشاركة، بصفة مراقب، في اجتماع ثلاثي غير رسمي على المستوى الوزاري حول منع عمل اﻷطفال والقضاء عليه، يعقد في جينف في ٢١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ في إطار المؤتمر السنوي العام لمنظمة العمل الدولية.
    40. En el segundo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte se celebró una mesa redonda a nivel ministerial sobre la Iniciativa StAR. UN 40- وقد عُقد في الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف اجتماع مائدة مستديرة للوزراء بشأن تلك المبادرة.
    Además, con el respaldo de la ONUDD, en abril de 2005 se efectuó una reunión a nivel ministerial sobre el VIH/SIDA y en septiembre de 2005 se realizaron en Moscú actividades para estimular la conciencia pública acerca de la trata de personas y el VIH/SIDA. UN وعلاوة على ذلك، تولى المكتب في نيسان/أبريل 2005 رعاية اجتماع وزاري رفيع المستوى بشأن الأيدز وفيروسه، ونُظِّمت في أيلول/سبتمبر 2005 في موسكو ملتقيات لإذكاء وعي الجمهور بالاتجار بالبشر وبالأيدز وفيروسه. 2- وكالات الأمم المتحدة
    Asunto I: Debate de mesa redonda a nivel ministerial sobre la economía ecológica UN الموضوع الأول: مائدة مستديرة وزارية لمناقشة الاقتصاد الأخضر
    A fin de integrar estos planteamientos en los procesos de formulación de política y de adopción de decisiones, la Comisión Mundial había recomendado varias acciones, incluida la organización de una reunión de nivel ministerial sobre políticas culturales en 1998. UN ومن أجل إدراج هذا التفكير في السياق العام للسياسات وعمليات اتخاذ القرارات، أوصت اللجنة العالمية باتخاذ عدة إجراءات، منها تنظيم اجتماع على المستوى الوزاري في عام ٨٩٩١ يتناول السياسات الثقافية.
    ONU-Mujeres, en asociación con la Organización Internacional del Trabajo, organizó una mesa redonda a nivel ministerial sobre el trabajo decente y el empoderamiento económico de la mujer. UN 33 - وقد دخلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في شراكة أيضا مع منظمة العمل الدولية لتنظيم اجتماع مائدة مستدير في هيئة إفطار وزاري بشأن العمل اللائق والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    En 2011, organizaron un desayuno-mesa redonda a nivel ministerial sobre la dimensión de género de la educación en los países que salen de un conflicto en África y los países menos adelantados; UN وفي عام 2011، نظم المكتبان اجتماعا وزاريا حول مائدة إفطار موضوعه البعد الجنساني للتعليم في بلدان مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في أفريقيا وأقل البلدان نموا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد