A Israel le complace participar en este diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo. | UN | ومن دواعي سرور إسرائيل أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية. |
A principios de esta semana celebramos la Reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، اختتمنا مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ. |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Informe del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo | UN | تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. | UN | أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام. |
La Comisión, que rinde cuentas al Consejo Económico y Social, proporciona orientación estratégica a la labor de su secretaría y constituye un foro para el diálogo de políticas de alto nivel sobre el desarrollo económico para la región. | UN | وتقوم اللجنة، التي تتبع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتوفير التوجيه الاستراتيجي لأعمال أمانة اللجنة وتعتبر محفلا للحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات بشأن التنمية الاقتصادية للمنطقة. |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
DECLARACIÓN DE LA REUNIÓN INTERGUBERNAMENTAL DE ALTO nivel sobre el EXAMEN MUNDIAL DE MITAD DE PERÍODO DE LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN EN | UN | إعـلان الاجتمـاع الحكومـي الدولـي الرفيـع المستوى بشأن استعـراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل |
Diálogo de alto nivel sobre el tema de las repercusiones sociales y económicas de la internacionalización y la interdependencia, así como sus consecuencias en materia de política | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع التأثير الاجتماعي والاقتصادي للعولمة والترابط وآثارهما على السياسات |
Diálogo de alto nivel sobre el tema de las repercusiones sociales y económicas de la internacionalización y la interdependencia, así como sus consecuencias en materia de | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع التأثير الاجتماعي والاقتصادي للعولمة والترابط وآثارهما على السياسات |
Reunión del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo | UN | اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
EXAMEN DEL INFORME DEL EQUIPO ESPECIAL DE ALTO nivel sobre el EJERCICIO DEL DERECHO AL DESARROLLO | UN | النظر في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Comisión de Investigación de Alto nivel sobre el Líbano | UN | لجنة التحقيق الرفيعة المستوى المعنية بلبنان |
Hace dos días, celebramos la Cumbre de alto nivel sobre el Cambio Climático. | UN | قبل يومين عقدنا مؤتمر القمة المثمر الرفيع المستوى المعني بتغيُّر المناخ. |
La Reunión de Alto nivel sobre el Desarme Nuclear también se celebró en 2013. | UN | وفي عام 2013 أيضا، عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي. |
1993/216 Junta Consultiva de Alto nivel sobre el | UN | المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة |
A pesar de esos hechos tan evidentes, el debate de alto nivel sobre el cambio climático celebrado la semana pasada nos ha brindado nuevamente algo de esperanza y aliento. | UN | وعلى الرغم من هذه الحقائق الواضحة فقد أعطتنا مرة أخرى المناقشة العالية المستوى في الأسبوع الماضي بشأن تغير المناخ بعض الأمل والتشجيع. |
Informe de la Junta Consultiva de Alto nivel sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تقرير المجلس الاستشاري الرفيع المستوى عن التنمية المستدامة |
Reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي |
Anexo III Conclusiones de la mesa redonda de alto nivel sobre el fomento de la integración social | UN | النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول الإدماج الاجتماعي |
viii) Personalidades de Alto nivel sobre el desarrollo africano | UN | شخصيات رفيعة المستوى معنية بالتنمية اﻷفريقية |
En respuesta a una solicitud formulada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su segundo período de sesiones, la UNCTAD y el PNUMA copatrocinaron una reunión oficiosa de alto nivel sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وردا على طلب قدمته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية، شارك اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في استضافة اجتماع غير رسمي رفيع المستوى معني بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
Informe de la reunión preparatoria de expertos para la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para | UN | تقرير اجتماع الخبراء التحضيري للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
La reunión especial de alto nivel sobre el Afganistán, celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2003, dio a conocer un comunicado en el que se agradecía la labor realizada por la Comisión y se manifestaba interés por las recomendaciones finales sobre la rehabilitación del sistema judicial. | UN | وأصدر الاجتماع الرفيع المستوى المخصص لأفغانستان، الذي عـُـقد في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2003، بيانا يعرب فيه عن التقدير للعمل الذي تضطلع بـه اللجنة، ويتطلع إلى توصياتها بشأن إصلاح النظام القضائي. |
La propuesta de establecer una junta de alto nivel sobre el adelanto de la mujer contribuiría a fortalecer la asociación entre las Naciones Unidas y los elementos que forman la sociedad civil. | UN | وسيكون من شأن اقتراح إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة اﻹسهام بشكل ملموس في تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمجتمعات المدنية. |
El Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas ha sido un elemento de ese proceso. | UN | والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة هو عنصر في هذه العملية. |
En 1999, los Estados Unidos y la Federación de Rusia iniciaron una serie de negociaciones periódicas de alto nivel sobre el START III. | UN | وفي عام 1999 بدأت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي سلسلة من المفاوضات الدورية على أعلى مستوى بشأن المرحلة الثالثة من معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START III). |