La primera fase debe de contribuir al tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al desarrollo, que se celebrará en Accra. | UN | والهدف من المرحلة الأولى هو تقديم إسهامات في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي يعقد في أكرا. |
Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (Accra) | UN | المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة في أكرا |
El cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda será una buena oportunidad para indicar estos compromisos. | UN | هذا ولسوف يكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة فرصة طيبة لإيضاح هذه الالتزامات؛ |
En el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan la semana pasada, la Secretaria Clinton dijo: | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في بوسان الأسبوع الماضي، قال أمين المنتدى كلينتون |
Entre estos procesos se encuentran la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وتشمل هذه العمليات لجنة التنمية المستدامة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والمنتدى رفيع المستوى المعني بفاعلية المعونة. |
En el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado a principios de 2005, se adoptaron importantes decisiones encaminadas a lograr mejoras sustanciales en la armonización y adecuación de la ayuda al desarrollo. | UN | وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية. |
El Foro de alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado este año en París ha supuesto un giro importante en la relación entre los países en los que se ejecutan los programas y los países donantes y en la forma en la que se financia el desarrollo y se ejecutan las actividades correspondientes. | UN | ويمثل المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس في وقت سابق من السنة تحوُّلا كبيرا في العلاقة بين البرنامج والبلدان المانحة وفي الطريقة تمويل وتنفيذ التنمية. |
El Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que tendrá lugar el próximo año en Ghana para analizar este tema será una importante fuente de referencias para la venidera Conferencia de Doha. | UN | وسيكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في العام القادم في أكرا ، غانا، بشأن ذلك الموضوع مدخلا هاما إلى مؤتمر الدوحة القادم. |
La primera etapa generará aportes para el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda que se celebrará en Accra (Ghana) en septiembre de 2008. | UN | وستساهم المرحلة الأولى في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2008 في أكرا، غانا. |
La Oficina del Alto Comisionado también promovió la integración de una perspectiva de derechos humanos en la eficacia de la ayuda, al participar en un proceso preparatorio, a escala de todo el sistema de las Naciones Unidas, del Foro de alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al desarrollo, celebrado en Accra. | UN | كما عززت المفوضية إدماج منظور حقوق الإنسان في فعالية المعونة عن طريق المشاركة في العملية التحضيرية الواسعة النطاق على صعيد الأمم المتحدة المؤدية إلى منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
Esos problemas, que causan una frustración considerable, han sido objeto de deliberaciones recientes a nivel internacional en la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Grupo de los Veinte y el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وتشكل هذه التحديات مدعاة للإحباط إلى حد كبير وقد أدرجت في المناقشات الدولية التي جرت مؤخراً في الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجموعة العشرين والمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
Su delegación espera que se presenten nuevas propuestas para tal fin en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda que se celebrará en Busan en noviembre. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن توضع مقترحات جديدة لتحقيق هذا الغرض في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في بوزان في تشرين الثاني/نوفمبر. |
La organización participa activamente en el diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y la construcción del Estado, iniciado como resultado del Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al desarrollo realizado en Accra en 2008. | UN | تشارك المنظمة بصورة فعالة في الحوار الدولي عن بناء السلام وبناء الدول، الذي أُطلق على أثر عقد منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة عام 2008. |
Se citó el papel desempeñado por ONU-Mujeres en la promoción a nivel mundial de la igualdad entre los géneros, especialmente en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | ونوهت الوفود إلى دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ميدان الدعوة العالمية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، خصوصا في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
Además, pueden servir de inspiración los compromisos y los principios sobre la eficacia del desarrollo concertados en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan. | UN | بيد أن الإلهام يمكن أن يُستمد من الالتزامات والمبادئ المتعلقة بفعالية التنمية المتفق عليها في منتدى بوسان الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
Debe forjarse una relación más sólida entre la Comisión y otros órganos de las Naciones Unidas y entidades internacionales, especialmente en el contexto del seguimiento de la labor del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en 2011. | UN | كما ينبغي إقامة علاقة أقوى بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والكيانات الدولية، وبخاصة في سياق متابعة المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في عام 2011. |
Además, presentó los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en 2011. | UN | وجرى فيها أيضا النظر بشكل معمق في الوثيقة الختامية للمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país desea sincronizar totalmente la programación de las Naciones Unidas con los procesos de planificación del Gobierno, a tenor de las directrices emitidas recientemente por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), tras la celebración en París del Foro de alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | ويود فريق الأمم المتحدة القطري أن يضمن تزامن تنفيذ برامج الأمم المتحدة القطرية تزامنا تاما مع عمليات التخطيط الحكومية بما يتفق مع التوجيهات التي وردت مؤخرا من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك بعد منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
El tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda que se celebrará en septiembre de 2008 debe ocuparse de todas estas cuestiones fundamentales. | UN | وينبغي للمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة والمقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2008 أن يتصدي لجميع هذه القضايا الحالية. |
La organización participó en numerosas reuniones, entre ellas el Tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (Accra, 2 a 4 de septiembre de 2008) y el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (Nueva York, 23 a 29 de septiembre de 2009). | UN | شاركت المنظمة في كثير من الاجتماعات ومنها المنتدى الثالث الرفيع المستوى المعني بفاعلية المعونة (أكرا، 2-4 أيلول/سبتمبر 2008) والدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (نيويورك،/ 23-29 أيلول/سبتمبر 2009). |
El Reino Unido aguarda con interés el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará en Busan. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان. |