ويكيبيديا

    "no a la violencia contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا للعنف ضد
        
    Llamamiento del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer: Di NO a la violencia contra las mujeres UN نداء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: قل لا للعنف ضد المرأة
    25 de noviembre de 2001 decimos " NO a la violencia contra la Mujer " UN 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لنقل " لا للعنف ضد المرأة "
    - Campaña nacional de lucha contra la violencia hacia la mujer (2005), con el tema: " NO a la violencia contra la mujer " . UN - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2005، تحت شعار " لا للعنف ضد النساء "
    La finalidad de la estatua es recordar constantemente a los transeúntes que deben decir " no " a la violencia contra las mujeres y los niños. UN ويقصد بالتمثال أن يكون تذكرة هامة ودائمة لكل عابر كي يقول " لا " للعنف ضد المرأة والأطفال.
    Iniciativa en Internet: " Di NO a la violencia contra las mujeres " UN نقول لا للعنف ضد المرأة - مبادرة الإنترنت
    :: Campaña de medios múltiples para los jóvenes " Di NO a la violencia contra las mujeres " : 18.131,40 dólares UN :: الحملة الإعلامية المتعددة الوسائط من أجل الشباب " قل لا للعنف ضد المرأة " : 131.40 18 دولار
    El Gobierno organizó el foro " Los hombres dicen NO a la violencia contra la mujer " y una campaña en la que participaron funcionarios gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN وقد نظمت الحكومة منتدى " الرجال يقولون لا للعنف ضد المرأة " ، كما قامت بحملة اشترك فيها موظفون حكوميون وممثلون للمجتمع المدني.
    45. En mayo de 2008, el Presidente de la República Unida de Tanzanía inició la campaña nacional " Di NO a la violencia contra la Mujer " en apoyo al llamamiento del Secretario General a la acción mundial. UN 45 - وفي أيار/مايو 2008، استهل رئيس جمهورية تنزانيا حملة وطنية تحت شعار " لا للعنف ضد المرأة " تأييداً لدعوة الأمين العام إلى اتخاذ إجراء عالمي.
    El lema del Día Internacional de la Familia 2009 en Chile fue " Di NO a la violencia contra las mujeres " y durante esa jornada hombres de orígenes diversos se adhirieron a la campaña para poner fin a la violencia contra las mujeres. UN وخلال الاحتفال باليوم الدولي للأسرة لعام 2009 في شيلي كان شعار الاحتفال " لا للعنف ضد المرأة " ، كما تعهد رجال من خلفيات مختلفة بالانخراط في الحملة الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة.
    Por último, aprecia los avances logrados por la campaña del UNIFEM titulada " Di NO a la violencia contra las mujeres " y alienta a todos los Estados Miembros a que se sumen a ella. UN وأعربت أخيرا عن تقدير وفدها للتقدم الذي أحرزته حملة الصندوق الإنمائي للمرأة تحت شعار " لا للعنف ضد المرأة " وعن تشجيع وفدها لجميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى تلك الحملة.
    A este respecto, mencionó el apoyo prestado por la Princesa a la campaña del UNIFEM titulada " Di NO a la violencia contra la mujer " . UN وذكر في هذا الصدد الدعم الذي توفره الأميرة لحملة الصندوق المعنونة " قل لا للعنف ضد المرأة " .
    A este respecto, recordó que Tailandia se había sumado a la campaña " Di NO a la violencia contra la mujer " , organizada por el UNIFEM, y que se habían reunido más de tres millones de firmas en el marco de esta iniciativa. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن تايلند انضمت إلى حملة " قل لا للعنف ضد المرأة " التي ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأنه تم جمع أكثر من ثلاثة ملايين توقيع في إطار هذه المبادرة.
    En noviembre de 2007 y de 2008, CANDLE organizó en colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en Jordania y con las organizaciones de la sociedad civil sendas campañas tituladas NO a la violencia contra la mujer. UN ونظمت شمعة في تشرين ثاني/نوفمبر من عامي 2007 و2008 حملة بعنوان " لا للعنف ضد المرأة " بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة العاملة في الأردن ومنظمات المجتمع المدني.
    El Centro de Información regional de las Naciones Unidas en Bruselas inició un concurso de anuncios en toda Europa titulado " Create4theUN " sobre el tema " NO a la violencia contra la mujer " . UN 11 - وأعلن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل عن انطلاق مسابقة في مجال الدعاية على مستوى أوروبا كلها بعنوان ' ' الإبداع من أجل الأمم المتحدة`` في موضوع ' ' لا للعنف ضد المرأة``.
    5. El Comité acoge con satisfacción la campaña emprendida en 2008 titulada " NO a la violencia contra la mujer en Guinea Ecuatorial " , así como la creación del Fondo para el Desarrollo Social (FDS), que da prioridad al acceso de la mujer a los servicios de atención de salud. UN 5- وترحب اللجنة بحملة 2008 " لا للعنف ضد المرأة في غينيا الاستوائية " ، وكذلك بإنشاء صندوق التنمية الاجتماعية الذي يعطي الأولوية لوصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية.
    Este año, hemos establecido un proyecto de promoción a escala mundial, " Zonta dice NO a la violencia contra la mujer " , al que se dedican nuestros 30.000 miembros. UN وفي هذا العام، أنشأنا مشروعا للعمل في مجال الدعوة على الصعيد العالمي، وعنوانه هو " زونتا تقول لا للعنف ضد المرأة " ، وهو مشروع مكرس له جميع أعضائنا البالغ عددهم 000 30 فرد.
    En la Sede de las Naciones Unidas, el UNIFEM lanzó una campaña de promoción en la Internet bajo el título de " Digamos NO a la violencia contra la mujer " , con el apoyo de asociados de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil, así como de Nicole Kidman, Embajadora de Buena Voluntad del UNIFEM y portavoz de la campaña. UN وعلى صعيد مقر الأمم المتحدة، بدأ الصندوق حملة للدعوة على الإنترنت عنوانها " قُل لا للعنف ضد المرأة ! " يدعمها شركاء الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك المتحدثة باسم الحملة نيكول كيدمان، رسولة الخير للصندوق.
    El 26 de noviembre el UNIFEM puso en marcha una campaña de promoción de ámbito mundial a través de la Internet bajo el lema " Di NO a la violencia contra las mujeres " con Nicole Kidman la embajadora de buena voluntad del Fondo (www.saynotoviolence.org). UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلق الصندوق، بمشاركة رسولة الخير التي تمثل الصندوق، نيكول كيدمان، حملة مناصرة عالمية عن طريق الإنترنت بعنوان قل لا للعنف ضد المرأة (www.sayNOtoviolence.org).
    El Gobierno de Guatemala apoya el inicio de la campaña del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer titulada " Di NO a la violencia contra la Mujer " y espera que se realice un análisis de problemas de género de las firmas recogidas, para determinar qué porcentaje de hombres está preparado para acabar con la violencia contra la mujer. UN وتؤيد حكومتها الحملة التي استهلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحت عنوان " لا للعنف ضد المرأة " ، وتأمل في إجراء تحليل جنساني للتوقيعات التي تم جمعها لتحديد النسبة المئوية من الرجال المستعدين لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Como testimonio de su apoyo a esa campaña, el próximo 25 de noviembre, Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, el Fondo presentará al Secretario General las firmas reunidas en su propia campaña " Diga NO a la violencia contra las mujeres " . UN وتعبيرا عن تأييد تلك الحملة، سيقدم الصندوق إلى الأمين العام، في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي يوافق اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، التوقيعات المجمعة من خلال حملة الصندوق الخاصة تحت شعار " قل لا للعنف ضد المرأة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد