¡Bastardo! Sirvo a Dios, no a ti. ¡Voy a matarte! | Open Subtitles | ايها الوغد ، اني اخدم الله ، ليس أنت سوف أقتلك. |
-No tiene que ver contigo. Me querían a mí, no a ti. | Open Subtitles | لن يستفيدوا منك شيئا من يريدونه هو أنا و ليس أنت |
Respondemos a la corporación, no a ti. | Open Subtitles | نحن المسؤولين أمام أصحاب الأسهم، وليس أنت |
Presentarse o no, la decisión le corresponde al que irá a la cárcel no a ti. | Open Subtitles | سواء الظهور أو الاختفاء، فالقرار بيد الشخص الذي سيدخل السجن. وليس أنت. |
Nos entregaremos. Pero no a ti ni a nadie de este pueblo. | Open Subtitles | نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة |
Pero hoy ese margen es tan grande... que estoy hablando a tu contestador automático y no a ti. | Open Subtitles | ولكن اليوم كانت المسافة واسعة بحيث... أنا أتحدث إلى جهاز الرد على المكالمات وليس لك |
Papá nos dejó el hotel a las dos, no a ti sola. | Open Subtitles | أبي طلب منا أن ندير هذا الفندق، ليس أنتِ فقط. |
no a ti y a una banda de libidinosos que quieren joder con mi hija". | Open Subtitles | و لكن ليس أنت و مجموعة من الشباب الهائج يحاولون نكاح ابنتي |
no a ti y a una banda de libidinosos que quieren joder con mi hija". | Open Subtitles | و لكن ليس أنت و مجموعة من الشباب الهائج يحاولون نكاح ابنتي |
Presiono al Gobierno austriaco ...para salir de aquí. no a ti.... | Open Subtitles | أريد أن أضغط على الحكومة النمساويّة للهرب بعيداً من هنا, و ليس أنت. |
no a ti, pero, digamos que alguien está pasando demasiado tiempo con su exmujer, y otro alguien está enfadado con el tema. | Open Subtitles | ليس أنت لكن فلنقل أن هناك أحدٌ ما يقضي الكثير من الوقت مع زوجته السابقة وبالتالي فإنه هناك من هو مستاءٌ من الأمر |
La verdad es que Daniel cree que ella le pertenece a él... no a ti. | Open Subtitles | الحقيقة هى أن دانيل يؤمن بأنها تنتمى إليه هو ليس أنت |
Eso significa, para mi, que tengo que enseñarle a ella, no a ti. | Open Subtitles | وهذا يعني بالنسبة لي، أن علي تعليمها هي، وليس أنت. |
Cuando dije que teníamos que sacar las fotos viejas, me refería a mí, no a ti. | Open Subtitles | عندما قلت أننا بحاجة لنقل هذه الصور القديمة قصدت أن أنقلها أنا وليس أنت |
no a ti. Tú hiciste esto. | Open Subtitles | أنا أتبع الأوامر وأمِرت بإخاراجه وليس أنت |
Comprendí por qué me lo dio a mí y no a ti. | Open Subtitles | لقد ادركت اخيراً لما اعطتنى انا اياها و ليس لك |
Puedo dar miles de dólares pero no a ti. | Open Subtitles | يمكنني الاستغناء عن آلاف الدولارات لكن ليس لك |
La dejaste su verter vitriolo en mí, no a ti. | Open Subtitles | لك السماح لها صب لها النقد اللاذع لي، وليس لك. |
Sí, pero no a ti. Por alguna razón quieren a sus hijos vivos. | Open Subtitles | نعم،ولكن ليس أنتِ.لسبب ما،هم يريدون الأطفال أحياءً |
Sid, dime por qué los Visitantes buscan al doctor Watts y no a ti. | Open Subtitles | (سيد)، أريد أن نعودَ لسببِ ملاحقةِ الزائرين للد. (واتس)، لا لك. |
Y, además, me busca a mí, no a ti o a Phoebe. | Open Subtitles | بالإضافة إنه يطاردني أنا وليس أنتِ أو، فيبي |
Necesito a Aiden, no a ti. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى (إيدن) وليس إليك |
Bollywood llama a un imbécil, no a ti. No vas a Mumbai. | Open Subtitles | بوليوود تدعو الناجحين وليس انت انت لن تذهب الى مومبى |
no a ti. | Open Subtitles | ليس لأنت. |