Deseo indicar claramente que No acepto la legalidad del derecho de represalia como una doctrina reconocida por el derecho internacional contemporáneo. | UN | وأود أن أوضح أنني لا أقبل القول بمشروعية الحق في اﻷعمال الانتقامية كمبدأ يعترف به القانون الدولي المعاصر. |
Tengo el séptimo dan de Taekwondo, así que no, No acepto peticiones. | Open Subtitles | انا بالمستوى السابع بالتايكوندو لذلك لا ، لا أقبل طلبات |
Bueno, no sé nada sobre ser simpatizante. Pero sí sé que No acepto ultimátums. | Open Subtitles | لا أدري بشأن ادعاء متعاطفٍ، لكنّي أعلم يقينًا أنّي لا أقبل إنذارات. |
Como ya saben, No acepto cheques ni tarjetas de crédito. | Open Subtitles | للعلم فقط، لن أقبل شيكات او بطاقات ائتمان |
No acepto cheques personales del Banco de la Tierra Media. | Open Subtitles | لا آخذ شيكات من البنك بمنتصف الكرة الأرضية. |
Escucha. En esta nave No acepto órdenes, las doy. | Open Subtitles | إنصتى، على هذه السفينة أنا لا أتلقى الأوامر بل أعطيها |
Seguro entenderás si No acepto los consejos de una lectora de palmas y su amante campesino. | Open Subtitles | متأكدٌ أنكَ ستتفهم إن لم أقبل نصيحة قارئة كفٍِ حسناء وحبيبها الفلاح |
De manera que No acepto las prescripciones de las conferencias de examen del TNP en que no participamos. | UN | إنني لا أقبل بأحكام المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار التي لم نشارك فيها. |
Por lo tanto, No acepto la propuesta del Secretario General de acreditar a las organizaciones no gubernamentales para que participen directamente en los períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | وعليه، فإنني لا أقبل اقتراح الأمين العام باعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة المباشرة في دورات الجمعية العامة. |
Y yo No acepto modelos sustractivos de amor, sólo aditivos. | TED | وأنا لا أقبل بوجود نماذج تقلل من الحب، فقط أقبل بالنماذج التي تزيد منه. |
Voy a ir al grano y decirles algo: No acepto la base económica, las relaciones sociales o las ideas gobernantes de EE. | TED | سوف آتي مباشرة وأخبركم بشيء أنا لا أقبل بالمؤسسة الاقتصادية، والعلاقات الاجتماعية أو الأفكار التي تحكم أمريكا |
-Podía darse el lujo de ser generoso. -Yo No acepto la generosidad. | Open Subtitles | بما يمكنه أن يتحمل بسخاء أنا لا أقبل السخاء |
No, no, me desapruebas, y No acepto copas de caballeros que me desaprueban. | Open Subtitles | لا ، لا ، أنت لا تتوافق معي وأنا لا أقبل المشروبات من السادة الذين لا يتفقون معي |
No voy a conocer mis órdenes por la tripulación, No acepto una orden de servicio sellada y oír cotilleos de los hombres sobre nuestra tarea. | Open Subtitles | لن أتلقى أوامري من أفراد الطاقم لن أقبل بأمر إبحار فقط لأسمع نميمة من الرجال عن قصد. |
Estoy siendo romántico, y No acepto un no como respuesta esta vez. | Open Subtitles | و هذا رومانسي للغاية و لن أقبل لا . كإجابة هذه المرة |
Oye, yo No acepto cupones de un pollo gigante. No después de lo que pasó. | Open Subtitles | انتظر ياهذا ، لا آخذ كوبونات من دجاج عملاق ، ليس بعد المرة الأخيرة |
- No acepto caridad. - Yo no corro por dinero. | Open Subtitles | أنا لا آخذ إحسان فأنا لا أتسابق من أجل المال |
No quiero limosnas. No acepto limosnas. Me lo gano todo. | Open Subtitles | أنا لا أتلقى المعونات إنني أتكسب مرة تلو الأخرى |
No acepto lo viejo, creo lo nuevo. | Open Subtitles | أنا لم أقبل العالم القديم و خلقتُ العالم الجديد |
No acepto el dinero de alguien para huir. | Open Subtitles | أنا لا أخذ مال أحد وأهرب. |
Pienso que de ese modo no ser�a s�lo por m� si No acepto el dinero. | Open Subtitles | بتلك الطريقة لن يتعلّق الأمر بي فحسب في حال لم آخذ الأموال |
No acepto una apuesta por debajo de 5 -1. Dices tonterías. Si le he visto como atravesaba una pared de ladrillos. | Open Subtitles | لن اقبل بأي شيء أقل من خمسة مقابل واحد هذا هراء لقد رايته يشق طريقه خلال جدار قرميدي |
Bell, sabes que No acepto pupilos. | Open Subtitles | (بيل)، أنتِ تعرفين أنني لا أستقبل تلاميذ. |
- No acepto eso. - Bueno, más te vale. | Open Subtitles | لا اقبل ذلك حسناً ، من الافضل لك ان تقبل |
No acepto la premisa de que la criptozoología sea una ciencia. | Open Subtitles | أنا لا أوافق أن علم المخلوقات الخرافية يعتبرعلماً |
Le dije que No acepto órdenes de los McDeere. | Open Subtitles | قلتُ له أني لا اتلقى أوامري من آل ماكدير. |