ويكيبيديا

    "no alcohólicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الكحولية
        
    • غير المسكرة
        
    Gasto en alimentos y bebidas no alcohólicas UN في الأرياف الطعام والمشروبات غير الكحولية
    Fusión en la industria de las bebidas no alcohólicas UN عملية اندماج في صناعة المشروبات غير الكحولية
    Las empresas del sector pueden seguir las recomendaciones formuladas en contra de la comercialización de alimentos y bebidas no alcohólicas a los menores de edad. UN وبإمكان الجهات المسوقة للمنتجات أن تمتثل التوصيات المانعة لبيع الأغذية والمشروبات غير الكحولية للأطفال.
    Alimentos y bebidas no alcohólicas: 13,2% UN الغذاء والمشروبات غير الكحولية: 13.2 في المائة
    Así es como se generan gran parte de los ingresos de la FAPC, especialmente de la venta de combustible, cigarrillos y bebidas no alcohólicas, y se asegura su dirigente, el Comandante Jerome, ingresos suficientes para comprar armas o construir hoteles. UN وتحصل القوات المسلحة للشعب الكونغولي على معظم إيراداتها، ولا سيما من الوقود والسجائر والمشروبات غير المسكرة بهذه الطريقة. ويضمن هذا لزعيمها، الرائد جيروم، إيرادات كافية لشراء الأسلحة أو بناء الفنادق.
    Alimentos y bebidas no alcohólicas: 17,3% UN الطعام والمشروبات غير الكحولية: 17.3 في المائة
    Alimentos y bebidas no alcohólicas 10% UN الطعام والمشروبات غير الكحولية 10 في المائة
    Aunque el té sigue siendo la principal bebida que se consume en Europa Central y en la región de Asia y el Pacífico, va perdiendo terreno en beneficio de las bebidas no alcohólicas y el café soluble. UN ولئن كان الشاي لا يزال يهيمن على استهلاك المشروبات في أوروبا الوسطى والشرقية وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فقد تراجع أمام المشروبات غير الكحولية والبن القابل للذوبان.
    No obstante, el aumento del consumo de té líquido ya preparado, popular en los Estados Unidos y el Japón, se suma a las ventas totales de té al absorber parte del mercado de las bebidas no alcohólicas. UN على أن زيادة استهلاك الشاي الجاهز للشرب الذي أثبت شعبيته بالفعل في الولايات المتحدة واليابان تضيف إلى إجمالي مبيعات الشاي بالاستيلاء على حصة سوقية من المشروبات غير الكحولية.
    Solamente el empleador podrá distribuir agua o bebidas no alcohólicas en esos lugares, y esas bebidas deberán ser objeto de controles periódicos por un inspector del trabajo. UN ويكون لصاحب العمل وحده توزيع الماء أو المشروبات غير الكحولية في هذه الأماكن. ويجب أن تخضع هذه المشروبات لرقابة دورية من جانب مفتش العمل.
    8. Kenya: fusión en la industria de las bebidas no alcohólicas 32 - 34 14 UN 8- كينيا: عملية الاندماج في صناعة المشروبات غير الكحولية 17
    Aún se están realizando investigaciones sobre la estructura, el funcionamiento y el rendimiento del sector de las bebidas no alcohólicas gaseosas de Kenya, en respuesta a las apelaciones de Coca-Cola SABCO para que la Comisión reconsidere las condiciones impuestas a la empresa en 1997. UN وكانت التحقيقات في هيكل قطاع المشروبات الغازية غير الكحولية في كينيا وتصرفها وأدائها، ولا زالت، جارية استجابة لطعون قدمتها شركة كوكا كولا لتعبئة الزجاجات في جنوب أفريقيا لتعيد اللجنة النظر في الشروط المفروضة على الشركة في عام 1997.
    Alimentos y bebidas no alcohólicas UN الأغذية والمشروبات غير الكحولية
    Los principales componentes de los gastos del consumo eran la vivienda, el agua, la electricidad, el gas y otros combustibles, el transporte, los alimentos y las bebidas no alcohólicas. UN وكانت المكونات الرئيسية لإنفاق الأُسرة المعيشية هي: الإسكان، والمياه، والكهرباء، والغاز وأنواع الوقود الأخرى، والنقل، والأغذية، والمشروبات غير الكحولية.
    La normativa para la comercialización de alimentos y bebidas no alcohólicas puede desarrollarse y aplicarse sobre la base de las recomendaciones refrendadas por la Asamblea Mundial de la Salud y otras entidades. UN ويمكن وضع قواعد لتسويق الأغذية والمشروبات غير الكحولية وتنفيذها استنادا إلى التوصيات التي أقرّتها منظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    :: Tomar medidas para aplicar las recomendaciones de la OMS de reducir los efectos de la comercialización de alimentos y bebidas no alcohólicas que son perjudiciales para la salud de los niños, teniendo en cuenta la legislación y las políticas nacionales vigentes; UN :: اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ توصيات منظمة الصحة العالمية الرامية إلى التقليل من أثر تسويق الأطعمة غير الصحية والمشروبات غير الكحولية للأطفال، مع مراعاة التشريعات والسياسات الوطنية القائمة؛
    Alimentación y bebidas no alcohólicas UN الأغذية والمشروبات غير الكحولية
    Se afirma que desde la imposición del embargo la mayoría de los productos, entre ellos la cerveza y las bebidas no alcohólicas, han aumentado entre un 60 y un 150%, en especial debido a la devaluación de la moneda después del golpe de Estado de 25 de julio de 1996. UN فمنذ فرض الحظر، زاد سعر أغلب السلع الغذائية، ومن بينها البيرة والمشروبات غير الكحولية بنسبة تتراوح بين ٠٦ و٠٥١ في المائة، لا سيما بسبب تخفيض قيمة العملة الذي حدث بعد انقلاب ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Bebidas no alcohólicas UN المشروبات غير الكحولية
    La República Checa experimentó también unos cambios desfavorables en el consumo de drogas no alcohólicas, sobre todo entre los adolescentes. En 1996, más de un tercio de los pacientes tratados en los ambulatorios por enfermedades provocadas por el uso de estas sustancias fueron menores de 19 años. UN وقد شهدت الجمهورية التشيكية تطورات غير مواتية في استهلاك العقاقير غير الكحولية أيضا، ولا سيما في صفوف الشباب على أبواب سن الرشد ففي عام 1996 كان الشباب الذين تصل أعمارهم إلى 19 عاما يشكلون أكثر من ثلث المرضى الذين تمت معالجتهم في مرافق العلاج السيارة بسبب اضطرابات ناجمة عن استخدام هذه المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد