ويكيبيديا

    "no aplicable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا ينطبق
        
    • لا تنطبق
        
    • تجنبا لتطبيقها
        
    • غير منطبقة
        
    • غير منطبق
        
    • غير سارٍ
        
    no aplicable a 12 funciona-rios asignados a Tbilisi UN لا ينطبق على 12 موظفا مكلفا بالعمل في تبليسي
    Por ejemplo, las decisiones por las que se declare algún texto no aplicable al caso examinado se incluirían también en la recopilación. UN فتدرج، على سبيل المثال، القرارات التي مفادها أن نصاً لا ينطبق على القضية قيد البحث.
    no aplicable a ONU-Mujeres en 2011 UN لا ينطبق على هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011
    Al menos, en estos informes nacionales iniciales, cuyo objetivo debe ser entender las normas internacionales de interpretación y aplicación, no debería alegarse que el artículo es " no aplicable " , a menos que el país no tenga ningún arma explosiva de ningún tipo que registrar, ni en la actualidad ni en el futuro. UN وإذا كان الهدف المنشود هو فهم المعايير الدولية للتفسير والتنفيذ، فمن غير المناسب إذن، على الأقل في هذه التقارير الوطنية الأولية، القول إن المادة " لا تنطبق " ، ما لم يكن للدولة أي أسلحة متفجرة من أي نوع يمكن تسجيلها، سواء الآن أو في المستقبل.
    5. Las Partes en la presente Convención convienen en que un demandante no podrá invocar una cláusula de la nación más favorecida con el fin de hacer aplicable, o no aplicable, el Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en virtud de la presente Convención. UN 5- تتفق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية التماسا لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية أو تجنبا لتطبيقها بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Para hacer esta distinción, la División de Estadística ha elaborado un algoritmo basado en si un organismo internacional considera la política de un país pertinente a su labor estadística o no. Si la respuesta es negativa, la información se considera no aplicable. UN ولتوضيح هذا التمييز قامت الشعبة الإحصائية بوضع طريقة حسابية تقوم على ما إذا كانت الوكالة الدولية تعتبر السياسة القطرية ذات صلة بعملها الإحصائي أو عدمه. وإذا كان الأمر بخلاف ذلك، تعتبر البيانات غير منطبقة.
    A juicio del orador, el Comité no está facultado para decidir a cuál de los 16 territorios que figuran en la lista es o no aplicable el derecho a la libre determinación. UN وقال إن اللجنة، في رأيه، ليست ممنوحة سلطة البت في أي الأقاليم الستة عشرة المدرجة في قائمتها ينطبق أو لا ينطبق عليها الحق في تقرير المصير.
    1. Columna titulada " Not applicable to country " (no aplicable al país): cuando el indicador no sea aplicable a ese país en concreto. UN 1 - لا ينطبق على البلد: إذا كان المؤشر لا ينطبق على بلد معين؛
    :: En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código " na " (no aplicable). UN :: وثمة 7 مؤشرات رمزها " لا ينطبق " في الجدول الثاني.
    Frases como " no aplicable " , " no pertinente " , o el dejar espacios en blanco en la sección de efectos en la salud pueden conducir a confusión y equívocos y no deberían usarse. UN كما ينبغي تجنب استخدام عبارات مثل " لا ينطبق " أو " غير ملائم " أو ترك فراغات في الجزء الخاص بالتأثيرات الصحية لأن ذلك قد يؤدي إلى الخلط وسوء الفهم.
    Su delegación tiene importantes reservas con respecto al uso de la paridad del poder adquisitivo, concepto no aplicable en muchos países y que no sería un criterio viable para medir la capacidad de pago real. UN وذكر أن بلده لديه تحفظات شديدة على استعمال أسعار تعادل القوى الشرائية، إذ أنه مفهوم لا ينطبق على بلدان كثيرة ولا يعتبر مقياسا عمليا للقدرة الفعلية على الدفع.
    no aplicable en la UNAMID. UN لا ينطبق على العملية المختلطة.
    Se aclarará y precisará al Uruguay, por escrito, el concepto de " paramilitares " , un término no aplicable en la situación actual. UN وسوف يقدم تفسير خطي لأوروغواي لتوضيح وتحديد مفهوم " شبه العسكرية " وهو مفهوم لا ينطبق على الحالة الراهنة.
    No se ofrece la posibilidad de responder " no aplicable " , y las preguntas se centran en cuestiones fundamentales que deben ser trascendentes para todos y cada uno de los países. UN لا توجد هناك خيارات للرد بعبارة " لا ينطبق " وتركز الأسئلة على القضايا الأساسية التي ينبغي أن تكون وجيهة في أي بلد.
    no aplicable a magistrados no residentes. UN لا ينطبق على القضاة غير المقيمين.
    413. no aplicable. UN 413 - لا ينطبق هذا الأمر على سانت مارتن.
    e En este cuadro la abreviatura " N/A " significa no aplicable. UN (ه) يعني الرمز " N/A " المستعمل في هذا الجدول أن البند لا ينطبق.
    e En este cuadro la abreviatura " N/A " significa no aplicable. UN (ه) يعني الرمز " N/A " المستعمل في هذا الجدول أن البند لا ينطبق.
    19. En el contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa, se introdujo el requisito de que ambos países tuvieran que ser Estados Contratantes para facilitar a las partes la determinación de si la Convención era o no aplicable a su contrato, sin tener que recurrir a reglas de derecho internacional privado para determinar la ley aplicable. UN 19- وفي سياق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، أدرجت ضرورة أن يكون البلدان المعنيان دولتين متعاقدتين بغية تمكين الطرفين من أن يحددا بسهولة ما إذا كانت الاتفاقية تنطبق أم لا تنطبق على عقدهما، دون حاجة إلى الرجوع إلى قواعد القانون الدولي الخاص لتحديد القانون المنطبق.
    no aplicable UN لا تنطبق
    5. Las Partes en la presente Convención convienen en que un demandante no podrá invocar una cláusula de la nación más favorecida con el fin de hacer aplicable, o no aplicable, el Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en virtud de la presente Convención. UN 5 - تتفق الأطراف في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية التماسا لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية أو تجنبا لتطبيقها بمقتضى هذه الاتفاقية.
    - = cero o redondeo a cero. X = no aplicable. UN - تمثل الصفر أو مقربة إلى الصفر. (X) غير منطبقة.
    No decisión/no aplicable UN لا قرار/غير منطبق
    Los Estados Partes que estén en esta situación deben seguir utilizando los formularios de presentación de informes, utilizando el término " no aplicable " en las secciones apropiadas. UN ومن الواجب على الدول الأطراف في هذه الحالة أن تستخدم استمارات التقرير مع هذا، مع استعمال مصطلح " غير سارٍ " في الفروع المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد