ويكيبيديا

    "no asisten a la escuela" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يذهبون إلى المدرسة
        
    • خارج المدارس
        
    • غير الملتحقين بالمدارس
        
    • غير ملتحقين بالمدارس
        
    • لا يذهبون إلى المدارس
        
    • لم يلتحقوا بالمدارس
        
    • لا يلتحقون بالمدارس
        
    • هم خارج المدرسة
        
    • لا يلتحقون بالمدرسة
        
    • لا يذهبن إلى المدرسة
        
    • لا يرتادون المدرسة
        
    • خارج المدرسة وفي مرحلة
        
    • غير الملتحقين بالمدرسة
        
    • لا يرتادون المدارس على الإطلاق
        
    • المنقطعين عن الدراسة
        
    Pese a los aumentos en la matriculación registrados en años anteriores, algunos niños todavía no asisten a la escuela. UN وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.
    Más de medio millón de niños de entre 6 y 11 años no asisten a la escuela. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    no asisten a la escuela Analfabetos Población de más de 15 años UN السكان غير الملتحقين بالمدارس البالغون من العمر 15 سنة فأكثر
    Además, según algunas estimaciones hay 600.000 niños de la calle, que en su gran mayoría no asisten a la escuela. UN وإضافة إلى ذلك، تفيد التقديرات بوجود 000 600 طفل من أطفال الشوارع، وأغلبيتهم الساحقة غير ملتحقين بالمدارس.
    Hay demasiados niños que no asisten a la escuela, demasiados también los que sufren desnutrición y los que mueren por causas evitables. UN وهناك عدد أكثر مما ينبغي من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس ويعانون من نقص التغذية ويموتون بلا داع.
    Además, a nivel mundial, aproximadamente una tercera parte de los niños que no asisten a la escuela son niños con discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، على الصعيد العالمي، كان ما يقرب من ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس أطفالا ذوي إعاقة.
    Es evidente que los niños que no asisten a la escuela se ven privados de su derecho a la educación, y eso es intolerable. UN ومن الواضح أن الأطفال الذين لا يلتحقون بالمدارس يحرمون من حقهم في التعليم، وهذا أمر لا يمكن السكوت عنه.
    En el mundo hay 121 millones de niños que no asisten a la escuela primaria, de los cuales 65 millones son niñas y 56 millones son niños. UN وفي العالم 121 مليون طفل لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية، منهم 65 مليون طفلة و 56 مليون طفل.
    Debido a las instalaciones inadecuadas o a falta de interés, unos 3.000 niños refugiados en edad escolar no asisten a la escuela. UN ونظراً لعدم كفاية المرافق أو لعدم الاهتمام، هناك نحو 000 3 طفل لاجئ في سن التعليم المدرسي لا يذهبون إلى المدرسة.
    Tras esta conclusión inició programas de alfabetización no académica para las niñas que no asisten a la escuela. UN وبعد ذلك، بدأ المشروع تنفيذ البرامج غير الرسمية لتعليم القراءة والكتابة للفتيات خارج المدارس.
    Hay todavía unos 69 millones de niños en edad escolar que no asisten a la escuela. UN وهناك حوالي 69 مليون طفل في سن الدراسة لا يزالون خارج المدارس.
    Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. UN ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات.
    Porcentaje de niños que no asisten a la escuela primaria UN النسبة المئوية لﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية
    Se calcula que 1,8 millones de niños de entre 5 y 17 años no asisten a la escuela en la parte sur y central del país. UN وهناك قرابة 1.8 مليون طفل من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و17 عاماً غير ملتحقين بالمدارس في جنوب ووسط الصومال.
    66. En cuanto al derecho a la educación, el Relator Especial fue informado por el representante del UNICEF en el país, que un 50% de los niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria. UN ٦٦- وفيما يتعلق بالحق في التعليم، أخبر ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في غينيا الاستوائية المقرر الخاص بأن ٠٥ في المائة من اﻷطفال في سن الدراسة غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية.
    Muchos adolescentes que no asisten a la escuela pueden, no obstante, aprender acerca de las cuestiones de salud mediante programas de enseñanza no escolar que aplican organizaciones voluntarias como la Asociación Mundial de las Guías Scouts. UN فكثير من المراهقين الذين لا يذهبون إلى المدارس يستطيعون مع ذلك الاطلاع على المسائل الصحية عن طريق برامج التعليم غير الرسمي التي اعتمدتها المنظمات الطوعية مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    Las tasas de escolarización han mejorado mucho, pero todavía hay por lo menos 77 millones de niños que no asisten a la escuela. UN لقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس، لكن ما زال هناك على الأقل 77 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    En el ámbito de la educación, España también está contribuyendo a la " Iniciativa Vía Rápida de Educación para todos " , que tiene como objetivo llevar a los colegios a cien millones de niños y niñas que ahora no asisten a la escuela en países con niveles elevados de pobreza. UN وفي ميدان التعليم، تسهم إسبانيا كذلك في مبادرة التعليم السريع للجميع التي ترمي إلى تسجيل 100 مليون طفل في المدارس ممن لم يلتحقوا بالمدارس حاليا في بلدان ذات مستويات فقر عالية.
    Un total de 100 millones de niños, de los cuales el 60% son niñas, no asisten a la escuela. UN وهناك 100 مليون طفل، 60 في المائة منهم فتيات، لا يلتحقون بالمدارس.
    Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. UN ويعيش قرابة 65 في المائة من الأطفال الذين هم خارج المدرسة في 33 بلدا متأثرا بصراعات.
    123.27 Acelerar la aprobación y aplicación de la Ley del Defensor del Niño, y fortalecer las medidas para la educación y la protección de los niños vulnerables que mendigan o no asisten a la escuela (República de Moldova); UN 123-27- أن تُسرع اعتماد قانون بشأن تعيين أمين المظالم المعني بالأطفال وتنفيذه وتعزيز الإجراءات الخاصة بتعليم وحماية الأطفال الضعفاء الذين يتسولون أو لا يلتحقون بالمدرسة (جمهورية مولدوفا)؛
    Profundamente alarmada porque cada año mueren casi 700.000 niños menores de 5 años, y se pierden millones de días lectivos a consecuencia de enfermedades relacionadas con el agua y el saneamiento, y que en muchas partes del mundo las niñas no asisten a la escuela debido a la falta de retretes separados para ellas, UN وإذ يثير جزعها الشديد أن كل عام يموت نحو 0000 700 طفل دون سن الخامسة، وتذهب ملايين من الأيام الدراسية سدى، نتيجة للأمراض المتصلة بالمياه والصرف الصحي، وأن الفتيات في أنحاء كثيرة من العالم لا يذهبن إلى المدرسة نتيجة لانعدام دورات مياه مستقلة خاصة بالفتيات،
    Se han ampliado los esfuerzos por incorporar al sistema escolar a los niños que no asisten a la escuela, y la cobertura abarca a Bangladesh, Vietnam, el Yemen y varios países de África. UN وبُذل مزيد من الجهود لجلب اﻷطفال الذين لا يرتادون المدرسة إلى النظام المدرسي، وتشمل التغطية بنغلاديش، وفييت نام واليمن، وبعض البلدان اﻷفريقية.
    Los gobiernos deberían promover la preparación por individuos y organizaciones juveniles de proyectos sanitarios para los jóvenes que no asisten a la escuela o que han superado la enseñanza primaria, en los que se facilitaría información sobre una dieta sana. UN ٦٣ - ينبغي للحكومات أن تشجع ما يضطلع به اﻷفراد ومنظمات الشباب من مشاريع صحية لﻷطفال خارج المدرسة وفي مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية، مـع التركيز علـى المعلومات المتصلة بممارسات اﻷكــل الصحية.
    Número total de niños entre 7 y 16 años que no asisten a la escuela UN إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة والذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة
    Aunque en varias escuelas públicas se imparte educación gratuita, sigue habiendo niños que no asisten a la escuela o que la abandonan. UN ورغم أن التعليم بالمجان متاح في عدد من المدارس العامة، فلا يزال يوجد عدد من الأطفال الذين لا يرتادون المدارس على الإطلاق أو انقطعوا عن الدراسة.
    El grupo destinatario del proyecto es fundamentalmente el de los jóvenes que no asisten a la escuela, un grupo con el que es difícil entrar en contacto. UN والمجموعة المستهدفة في هذا المشروع هي بالدرجة الأولى مجموعة الشباب المنقطعين عن الدراسة والذين يصعب الوصول إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد