¿Para qué vale un héroe si no ayuda a la gente cuando más lo necesitan? | Open Subtitles | ما الجيد في بطل لا يساعد الناس وقتما يحتاجوه بشده؟ لكنت ساعدته أنت |
En segundo lugar, el lanzamiento de una iniciativa tras otra no ayuda a la causa del desarrollo africano. | UN | وثانيا، لا يساعد طرح مبادرة تلو اﻷخرى قضية التنمية الافريقية. |
La violación de la soberanía de nuestra nación no ayuda a eliminar la amenaza terrorista. | UN | إن انتهاك سيادتنا الوطنية لا يساعد في القضاء على آفة الإرهاب. |
Evidentemente, esto no ayuda a alimentar la confianza entre las partes en el conflicto o los esfuerzos que hacen para resucitar el proceso de paz. | UN | وجلي أن هذا الأمر لن يساعد على تعزيز الثقة بين أطراف الصراع أو الجهود المبذولة لإحياء عملية السلام. |
¿Por qué no ayuda a los niños de aquí? | Open Subtitles | لماذا لا يُساعد أطفال إنجلترا ؟ |
Por consiguiente, la comunidad internacional debería hacer su máximo esfuerzo para romper el estancamiento, que no ayuda a fortalecer la confianza mutua entre los principales agentes. | UN | لذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لكسر طوق الجمود الذي لا يساعد في تعزيز الثقة المتبادلة بين الجهات الفاعلة الرئيسية. |
Hay que abrir el perímetro. no ayuda a nadie. | Open Subtitles | وإننا سنزيل هذا الحصار , إنه لا يساعد أي شخص هنا |
Y a largo plazo, no ayuda a Callen a resolver los problemas de abandono y aislamiento que ha sufrido desde que era un niño. | Open Subtitles | وهذا لا يساعد سيد كالين على المدى البعيد لحل قضايها لأنه قد عانى في طفولته |
Pero esa sintaxis no ayuda a identificar su lengua materna. | Open Subtitles | لكن سياق الرسالة لا يساعد في تحديد لغته الأساسية |
Aunque no ayuda a un terapeuta del control de la ira que sus pacientes se metan gritando en una pelea a bofetadas para decidir quien lo defiende primero. | Open Subtitles | رغم أنه أمر لا يساعد معالج تحكم في الغضب أن يشرع مرضاه في الصراخ و الشجار و الصفع ليقرروا من يدافع عنه أولا |
Sí, eso no ayuda a mi argumento, pero siento que si sigo hablando, al final, voy a encontrarlo, y tú eres... ¿sabes qué? | Open Subtitles | بدون قيود أو شروط؟ نعم, هذا حقاً لا يساعد جدالي لكن أعشر أنه لو استمريت في الكلام |
No. Y que irrumpas como un cretino no ayuda a generar el ambiente. | Open Subtitles | لن اقول لك شئ دخولك الاحمق لا يساعد على شئ |
Albie, simular que estás secuestrado no ayuda a tu relación con tu padre. | Open Subtitles | ألبي، التظاهر بأنك مخطوف لن يساعد علاقتك بوالدك |
Le aseguro, agente Machado, que mi charla con usted no ayuda a mi hermana. | Open Subtitles | أؤكّد لك أيّها العميل (ماتشادو)، التحدّث إليك لا يُساعد أختي. |
Un círculo grande no ayuda a los forenses. | Open Subtitles | دائرة كبيرة لن تساعد فرقة تحقيق مسرح الجريمة |
Y lo siento, pero más allá de lo que pienses de mí, no ayuda a encontrar a mi hija ahora mismo. | Open Subtitles | وأنا آسفة، لكن بغض النظر عمّا تعتقده بي، إنّه لن يُساعد في إيجاد ابنتي الآن. |
Pero en realidad no ayuda a la mayoría de la gente para nada. | Open Subtitles | ولكنها في الواقع لا تساعد أغلبية العامة من الناس على الإطلاق. |
La difusión de opiniones intolerantes y discriminatorias fomenta a la larga la discordia y el conflicto, y no ayuda a promover los derechos humanos. | UN | فإن نشر آراء تنطوي على تعصب وتمييز يعمل في نهاية المطاف على بث الفرقة والنزاع، ولا يفضي إلى تعزيز حقوق الإنسان. |
Esto, como es claro, no ayuda a promover la paz para el pueblo de la región, según lo demuestra la persistencia de la violencia en los meses sucesivos. | UN | ولا يساعد ذلك، بالفعل في تعزيز عملية السلام لصالح شعوب المنطقة، كما يتبين من العنف المستمر الذي شهدته الأشهر المتعاقبة. |
China ha aplicado sistemáticamente una política que se opone a la defensa, el fomento y la practica de la proliferación de armas nucleares y no ayuda a ningún país a desarrollar armas nucleares. | UN | التزمت الصين على الدوام بسياسة عدم تأييد انتشار الأسلحة النووية أو تشجيعها أو المشاركة فيها، وكذلك عدم مساعدة بلدان أخرى على تطوير أسلحة نووية. |
Y protegiéndoles, no ayuda a nadie. | Open Subtitles | وبحمايتهما فأنت لا تُساعد أحد |
Esto no ayuda a diversificar las exportaciones. | UN | ولا تساعد أي من هذه العوامل، بطبيعة الحال، مسألة تنويع الصادرات. |
no ayuda a nadie abogar por enfoques que ya no se avienen a la situación internacional actual ni a las nuevas direcciones que pueda seguir. | UN | ولا يخدم مصالح أحد الدفاع عن نُهج لا تتماشى مع الحالة الدولية السائدة ومع الاتجاهات الجديدة التي قد تتبعها. |