ويكيبيديا

    "no básicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير اﻷساسية
        
    • غير أساسية
        
    • غير الرئيسية
        
    • خارج اﻷموال اﻷساسية
        
    • غير الجوهرية
        
    • غير جوهرية
        
    Esos reembolsos están incluidos en las consignaciones estimadas de las dependencias no básicas. UN وهذه المبالغ المستردة مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية.
    33. El Administrador ha examinado las dependencias no básicas en forma similar y los ajustes se indican en el cuadro IV.1. UN ٣٣ - وقد استعرض مدير البرنامج الوحدات غير اﻷساسية بطريقة مماثلة، ويبين الجدول رابعا - ١ تلك التسويات.
    Esos reembolsos ya están incluidos en las consignaciones estimadas de las dependencias no básicas. UN ودفعات السداد مدرجة بالفعل في تقديرات الاعتمادات للوحدات غير اﻷساسية.
    Toda contribución voluntaria, incluida la contribución del Gobierno del Líbano, sería complementaria y se utilizaría para ejecutar actividades específicas no básicas. UN وستكون أي تبرعات، بما في ذلك مساهمة حكومة لبنان، عنصرا مكملا وسوف تستخدم لتنفيذ أنشطة محددة غير أساسية.
    Un fondo fiduciario para el Informe sobre Desarrollo Humano haría posible el apoyo a las actividades no básicas de la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, incluidos los informes nacionales sobre el desarrollo humano. UN وقال إن وجود صندوق استئماني لتقرير التنمية البشرية سيجعل دعم الأنشطة غير الرئيسية في مكتب تقرير التنمية البشرية، بما في ذلك تقارير التنمية البشرية القطرية، أمرا ممكنا.
    Total de servicios de apoyo prestados por las actividades no básicas del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN مجموع خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    Los reembolsos ya están incluidos en la estimación de consignaciones de las dependencias no básicas. UN والمبالغ المستردة هذه مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية.
    Pedido de envío de personal civil de los gobiernos para desempeñar funciones no básicas UN طلــب انتــداب موظفيــن مدنييــن من الحكومات للمهام غير اﻷساسية
    Los reembolsos ya se han incluido en la estimación de consignaciones de las dependencias no básicas. UN وهذه المبالغ المستردة مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية.
    Los reembolsos ya se han incluido en la estimación de consignaciones de las dependencias no básicas. UN وهذه المبالغ المستردة مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية.
    Los reembolsos ya se han incluido en la estimación de consignaciones de las dependencias no básicas. UN وهذه المبالغ المستردة مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية.
    ii) La información sobre la plantilla que figuraba anteriormente en el cuadro 9 se ha ampliado para ofrecer un panorama más claro de las dependencias no básicas y los fondos fiduciarios. UN ' ٢ ' جرى توسيع جداول الاحتياجات من الموظفين الواردة في الجدول ٩ السابق لتقديم معلومات أكثر وضوحا فيما يتعلق بالوحدات غير اﻷساسية والصناديق الاستئمانية.
    Total de servicios de apoyo prestados por las actividades básicas del PNUD a las actividades no básicas del PNUD, otras organizaciones y fondos fiduciarios UN مجمــوع خدمـات الدعــم المقدمـة من اﻷنشطة اﻷساسيــة لبرنامـج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائــي إلى اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي والمنظمــات اﻷخــرى والصناديق الاستئمانية
    De modo análogo, si bien el informe contiene en sus párrafos 19, 22 y 24 una descripción de las funciones básicas de los departamentos y otras dependencias funcionales, no proporciona descripción alguna de las funciones no básicas de esos mismos departamentos y dependencias. UN وبنفس الطريقة يقدم التقرير في الفقرات ١٩ و ٢٢ و ٢٤ توصيفا للمهام اﻷساسية لﻹدارات والوحدات التنظيمية اﻷخرى ولكنه لا يعطي أي توصيف للمهام غير اﻷساسية لتلك الادارات والوحدات التنظيمية اﻷخرى.
    Aclara, sin embargo que esos efectivos no desempeñan funciones básicas ni ocupan puestos directivos en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sino que prestan apoyo al personal que ejecuta funciones no básicas para hacer frente a los aumentos repentinos de actividad. UN ومثل هؤلاء اﻷفراد لا يؤدون مهاما أساسية أو يشغلون وظائف إشرافية في إدارة عمليات حفظ السلام، بل يقدمون الدعم الى الموظفين القائمين بالمهام غير اﻷساسية في حالة زيادة النشاط زيادة مفاجئة.
    Este saldo está formado por la suma de los fondos que representan los recursos no utilizados conservados correspondientes a los acuerdos de servicios administrativos, los fondos fiduciarios, la participación en la financiación de los gastos y otras actividades no básicas. UN ويتكون الرصيد من اﻷموال المتجمعة التي تمثل الموارد غير المنفقة المحتفظ بها من أجل اتفاقات خدمات اﻹدارة والصناديق الاستئمانية وتقاسم التكاليف وغير ذلك من اﻷنشطة غير اﻷساسية.
    Total de servicios de apoyo prestados por las actividades básicas del PNUD a las actividades no básicas del PNUD, otras organizaciones y fondos fiduciarios UN مجمــوع خدمـات الدعــم المقدمـة مـــن اﻷنشطة اﻷساسيــة لبرنامـج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائــي إلى اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامـــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات اﻷخرى والصناديق الاستئمانية
    Total de servicios de apoyo prestados por las actividades no básicas del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN مجمــــوع خدمــــات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    La idea de actividades básicas y no básicas parecía tener sentido en el momento en que se elaboró el informe. UN 10 - ومضى يقول إنه عند إعداد التقرير، كانت الفكرة القائلة بوجود أنشطة أساسية وأنشطة غير أساسية تبدو معقولة.
    El apoyo incluye funciones " básicas " y " no básicas " . UN ويتكون هذا الدعم من مهام " أساسية " وأخرى " غير أساسية " .
    Las modificaciones " no básicas " y no fundamentales podrían incluir cuestiones relativas al alcance abarcado, por ejemplo, la inclusión de la producción doméstica de servicios para el propio consumo en el ámbito de la producción. UN ويمكن أن تشمل التغييرات " غير الرئيسية " غير الأساسية مسائل النطاق، ومثال ذلك إدراج إنتاج الأسر المعيشية للخدمات المعدة لاستهلاكها الخاص النهائي ضمن حدود الإنتاج.
    b) El TRRL se utilizará en calidad de financiación inicial para poner en marcha actividades de desarrollo no básicas del PNUD; UN )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛
    El rendimiento de las niñas también fue superior al de los niños en las materias no básicas de la etapa clave 3. UN وتميز أداء البنات عن البنين أيضا في المواد غير الجوهرية من المرحلة الأساسية 3.
    Esto facilita su división en actividades " básicas " y " no básicas " . UN وهو ما يسهل تقسيم أنشطة البحث والتطوير إلى أنشطة " جوهرية " و " غير جوهرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد