ويكيبيديا

    "no cambia el hecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يغير حقيقة
        
    • لا يغير من حقيقة
        
    • لا يغيّر حقيقة
        
    • لا يغير واقع
        
    • لا ينفي حقيقة
        
    • لا تغير من حقيقة
        
    • لا يُغيّر من حقيقة
        
    • لا يغير الحقيقة
        
    • لا يغير حقيقه
        
    • لا يغيّر من حقيقة
        
    • لن يغير الحقيقة
        
    • لا يغيّر واقع
        
    • لايغير حقيقة
        
    no cambia el hecho de que sea tu culpa que Miyuki haya muerto. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنك أنت من تسبب في موت ميوكي
    Gracias, pero eso no cambia el hecho de que no soy el auténtico Carson Beckett. Open Subtitles شكرا لهذا ولكنه لا يزال لا يغير حقيقة اني لست كارسون بيكيت الحقيقي.
    Tal vez estén en otra época y otro lugar, pero eso no cambia el hecho de que tengan una larga y probablemente hermosa historia juntos. Open Subtitles ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً
    no cambia el hecho de que todavía está saliendo con Kevin Carpenter. Open Subtitles لا يغير من حقيقة انها لا تزال تعود كيفين كاربنتر.
    Pero no cambia el hecho de que dormiste con otra mujer. Open Subtitles ولكنّه لا يغيّر حقيقة معاشرتك لامرأة أخرى
    Pero eso no cambia el hecho de que murió por mi mano. Open Subtitles و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي.
    Yo siento lo mismo, pero no cambia el hecho de que sigue siendo Cyrus. Open Subtitles وأنا مثلك تماماً، لكن هذا لا يغير حقيقة أنه لا يزال سايرس.
    no cambia el hecho de que tenemos que bajar ¡de la maldita montaña! Open Subtitles لا يغير حقيقة إنه يجب أن نرحل عن الجبل اللعين صحيح؟
    Eso no cambia el hecho de que esta chica estaba sufriendo y ninguno de ustedes lo notaba. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه
    El enojo no cambia el hecho de que su padre no actuó. Open Subtitles الغضب لا يغير حقيقة أن والداك فشلوا فى المواجهة
    Puede ser así... Pero eso no cambia el hecho de que alguien le asesinó. Open Subtitles ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله
    Lo sé, y sé que estaba en minoría, pero eso no cambia el hecho de que estamos superados en número. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    no cambia el hecho de que todo lo que él era nunca podría haberlo sido sin mí. Open Subtitles لا يغير من حقيقة أن كل شيء كان، أنا لن يكون من دون لي.
    Eso no cambia el hecho de que tendré que vivir con ello el resto de mi vida. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    no cambia el hecho de que falló la primera vez. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّك رسبتَ في المرّة الأولى
    Eso no cambia el hecho de que ella conociera a quien intentó matarte. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّها تعرف الرجل الذي حاول قتلك.
    Eso no cambia el hecho de que todos saben más de mí que yo misma. Open Subtitles هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي
    - Lo sé pero no cambia el hecho de que he estado mirando sobre mi hombro desde entonces. Open Subtitles لكن ذلك لا ينفي حقيقة كوني متوجساً من حينها
    ¡No cambia el hecho de que estoy comiendo un sándwich en vez de una comida caliente! Open Subtitles لا تغير من حقيقة انني آكل ساندويتش بدلاً من وجبة حارّه
    Eso no cambia el hecho de que es culpable de homicidio. Open Subtitles ذلك ما زال لا يُغيّر من حقيقة كونك مُذنباً بإرتكاب جريمة قتل
    Tanto si crees en mi o en el camino que he elegido, no cambia el hecho de que nunca he dudado de tu corazón, Rya'c Open Subtitles سواء آمنت بي أو بما اخترت أن أفعلة ذلك لا يغير الحقيقة أنا أبدا ما شككت بقلبك أبدا, راياك
    Ok, ok, tal vez hayamos desarrollado alguna clase de amistad, pero eso no cambia el hecho de que en un nivel muy primario esa mujer me asusta demasiado. Open Subtitles حسنا ,حسنا,ربما نحن طورنا مثل الصداقه,لكن هذا لا يغير حقيقه هذا على مستوى بدائي جدا
    no cambia el hecho de que usted estaba en su tienda cuando murió. Open Subtitles ذلك لا يغيّر من حقيقة أنّكَ كنتَ بمتجره عندما مات
    Pero eso no cambia el hecho de que estamos en un buen lío. Open Subtitles و لكن هذا لن يغير الحقيقة و هى اننا فى موقف حرج الان
    Sé que no fue culpa suya, pero eso no cambia el hecho de que cada vez que la miro veo las caras de mi familia, de todas las personas que he amado. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ.
    Sólo porque la gente que te desahució se haya hecho a un lado, no cambia el hecho de que aún seas radioactivo. Open Subtitles فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد