ويكيبيديا

    "no cambia nada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يغير شيئا
        
    • لا يغير أي شيء
        
    • لا يغير شيئاً
        
    • لا يغير شيء
        
    • لا يغيّر شيئاً
        
    • لن يغيّر شيئاً
        
    • لا يغير شئ
        
    • لايغير شيء
        
    • لا يُغيّر شيئاً
        
    • لا يغير اي شي
        
    • لا يغيّر أيّ شيء
        
    • لا يغيّر شيئًا
        
    • لن يغير أي شئ
        
    • لن يغير شيئا
        
    • لن يغير شيئاً
        
    Además, la enmienda propuesta por la delegación de Trinidad y Tabago realmente cambia algo: no es correcto afirmar, como lo hace Cuba, que no cambia nada de nuestro trabajo. UN فضلا عن ذلك، فإن التعديل الذي اقترحه وفد ترينيداد وتوباغو يحدث تغييرا بالفعل: ليس صحيحا التأكيد، كما تؤكد كوبا، أنه لا يغير شيئا في عملنا.
    De acuerdo, lo siento, pero no cambia nada. Open Subtitles .حسنا. أنظر، أنا آسف لكن هذا لا يغير شيئا
    Esto no cambia nada. Lo que hago, lo hago por mi familia. Open Subtitles هذا لا يغير أي شيء ما فعلته، فعلته لأجل عائلتي
    Esto no cambia nada entre los dos. Open Subtitles لا تشعر بالسعادة هذا لا يغير شيئاً بيننا
    Esto no cambia nada, ¿lo sabes? Open Subtitles هذا لا يغير شيء, تعلم؟
    Esto no cambia nada. Sigues siendo un fracasado. Siempre serás un fracasado. Open Subtitles هذا لا يغيّر شيئاً, لا تزال فاشلاً ستظلُ فاشلاً دوماً.
    Digo, de acuerdo, tal vez si Al Gore llama a Louise, no cambia nada. Open Subtitles أعني ربما يتصل (آل غور) ب (لويس) لكن ذلك لن يغيّر شيئاً
    no cambia nada. Sigo siendo su médico. Open Subtitles هذا لا يغير شئ أنا مازلت طبيبتها
    Poner en juego el naipe de la biología no cambia nada excepto el lugar donde ella vive. Open Subtitles محاولة لعب ورقة علم الاحياء لا يغير شيئا باستثناء مكان عيشها
    Pero espero que te des cuenta de que, aunque ella esté aquí, aunque esté viva, no cambia nada de lo que siento por ti. Open Subtitles لكني آمل أن تدركي ذلك مع كونها هنا، كونها على قيد الحياة فهاذا لا يغير شيئا
    Ya sé que no cambia nada, pero tiene 16 y está abierto en una mesa. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر و هو على طاولة الجراحة
    Genial, papá, pero eso no cambia nada. Open Subtitles هذا رائع يا بوب, لكن هذا لا يغير أي شيء.
    Según el Fundador. Eso no cambia nada. Open Subtitles هذا ما قاله المؤسس، ولكن هذا لا يغير أي شيء.
    No estoy segura de qué iba eso, pero no cambia nada. Open Subtitles لست متأكدة ماذا كان سبب هذا؟ ولكن هذا لا يغير أي شيء
    Esto no cambia nada. Teniente Casey, hay alguien buscándolo. Open Subtitles هذا لا يغير شيئاً أيها الملاوم كايسي , هناك أحد في الخارج يطلبك
    Como el derecho a volver a su país depende del derecho internacional general, la supresión de la palabra " parte " no cambia nada del sentido de la oración y al mismo tiempo permite ampliar su alcance. UN وبما أن حق العودة إلى الوطن يدخل في نطاق القانون الدولي العام، فإن الاستغناء عن كلمة " طرف " لا يغير شيئاً في معنى الجملة ويمكن في الوقت ذاته من توسيع نطاقه.
    - Me equivoqué. Lo admito. - Eso no cambia nada. Open Subtitles لقد كنت مخطئ ، أعترف بذلك - هذا لا يغير شيء -
    Estoy diciendo, lo mucho que aprecio el gesto, el dinero que me has dado no cambia nada. Open Subtitles إنّما أقول، كما أنني أقدّر مبادرتك، المال الذي أعطيتني لا يغيّر شيئاً.
    no cambia nada. Open Subtitles هذا لن يغيّر شيئاً
    Lo siento, pero que yo sea rico no cambia nada entre nosotros. Open Subtitles انا اسفة ولكن كوني ثرية لا يغير شئ بيننا !
    Sé que Lily se ha entregado, pero eso no cambia nada entre nosotros dos. Open Subtitles ..أعرف بأن ليلي قامت بتسليم نفسها ولكن هذا لايغير شيء بالنسبة لنا
    "Casi morir" no cambia nada. Open Subtitles الموت تقريباً لا يُغيّر شيئاً
    Este uniforme no cambia nada para nosotros. Es una guerra de blancos. Open Subtitles هذا الزي لا يغير اي شي بالنسبةالينا هذة حرب الرجل الابيض ,تراين..
    Sabes, eso no cambia nada entre tú y yo. Open Subtitles أتعلم، هذا لا يغيّر أيّ شيء بينكَ وبيني.
    Pero un "lo siento" no cambia nada. Open Subtitles لكن الأسف لا يغيّر شيئًا.
    Esto no cambia nada para ustedes o para mí. Open Subtitles . هذا لن يغير أي شئ بالنسبة لك أو لي
    Intercambiar palabras no cambia nada. Open Subtitles تحوير الكلام لن يغير شيئا علي الأطلاق
    Para ser sinceros, nací fuera del matrimonio y esto no cambia nada. Open Subtitles في الحقيقه يا جو .لقد ولدت بدون زواج .. وحتى في زواجها هذا لن يغير شيئاً ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد