ويكيبيديا

    "no cree que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يعتقد أن
        
    • ﻻ تعتقد أن
        
    • لا يرى أن
        
    • لا تعتقد أنه
        
    • لا يعتقد أنه
        
    • ﻻ ترى أن
        
    • لا يظن أن
        
    • ﻻ يعتقد بأن
        
    • ولا ترى
        
    • لا أعتقد أن
        
    • لا تعتقد ان
        
    • لا ترى
        
    • ﻻ يرى
        
    • لا تعتقد انه
        
    • لا تعتقد بأن
        
    no cree que el logro de una mayor eficiencia a costa de la ejecución de los programas deba ser la principal prioridad. UN وإنه لا يعتقد أن تحقيق مزيد من الكفاءة بأي ثمن على حساب تنفيذ البرامج ينبغي أن يكون اﻷولوية الرئيسية.
    Él no cree que podamos, pero se lo vamos a demostrar, ¿no? Open Subtitles لا يعتقد أن بإمكاننا القيام بالأمر لكننا سنريه، أليس كذلك؟
    Australia no cree que haga falta vigilar minuciosamente la ejecución de esta resolución. UN واستراليا لا تعتقد أن الرصد المفصل لتنفيذ هذا القرار سيكون ضروريا.
    Para que quede claro, usted no cree que pertenezca a su esposa. Open Subtitles .. لنستوضح الأمور أنت لا تعتقد أن هذا يخص زوجتك
    En cualquier caso, no cree que las graves infracciones señaladas en relación con las obligaciones contraídas en virtud del Pacto puedan imputarse a las sanciones. UN وأياً كان اﻷمر فهو لا يرى أن ما لوحظ من إخلال خطير بالالتزامات الناشئة بموجب العهد يمكن أن تعزى إلى الجزاءات المفروضة.
    El dinero va a una cuenta privada y está destinado sólo a la utilización individual; Singapur no cree que los trabajadores deban contribuir a una caja común, ya que esto disminuye el incentivo para ahorrar. UN وتذهب هــذه النقـود إلـى حسـاب خـاص ولا تُرصد إلا للاستعمال الفردي؛ ذلك أن سنغافورة لا تعتقد أنه ينبغي أن يساهم العمال في صندوق مشترك ﻷن هذا يضعف الحافز على الادخار.
    no cree que deban dedicarse más recursos a otros órganos de revisión. UN وقال إنه لا يعتقد أنه سيجري تكريس موارد زائدة للطبقات اﻹضافية من الاستعراض.
    Nueva Zelandia no cree que la eficiencia sea inversamente proporcional al número de miembros del Comité. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده لا يعتقد أن للكفاءة تناسبا عكسيا مع عدد أعضاء اللجنة.
    Sin embargo, no cree que este problema, que se traduce en pésimas condiciones para los detenidos, pueda ser mitigado suficientemente, con la rapidez deseada, con las medidas adoptadas hasta ahora. UN بيد أنه لا يعتقد أن التدابير التي اتُخذت حتى اﻵن ستخفف سريعاً من هذه المشكلة التي تسبب ظروف احتجاز مروعة.
    No obstante, mi delegación no cree que la comunidad internacional esté preparada en este momento para iniciar negociaciones significativas sobre una convención de ese tipo. UN إلا أن وفد بلدي لا يعتقد أن المجتمع الدولي مستعد في هذا الوقت لبدء مفاوضات مجدية بشأن تلك الاتفاقية.
    A ese respecto, la delegación de Uganda no cree que una disposición que obligue a los funcionarios a declarar sus bienes constituya una violación de sus derechos humanos. UN وذكر في هذا الصدد، أن وفده لا يعتقد أن نصا يشترط أن يعلن الموظفون عن أصولهم يمثل انتهاكا لما لهم من حقوق اﻹنسان.
    Por consiguiente, no cree que el Gobierno vaya a cambiar sus leyes, pues son apropiadas a la situación específica de su país. UN ولذلك فإنه لا يعتقد أن الحكومة ستغير قوانينها ﻷنها ملائمة للحالة السائدة في بلده.
    ¿No cree que esa debió ser mi decisión, en mi propia casa? Open Subtitles ألا تعتقد أن القرار في ذلك يعود لي، في منزلي؟
    No obstante, no cree que sea éste el aspecto principal de la legislación y la práctica en materia de reservas a las convenciones multilaterales. UN بيد أنها لا تعتقد أن هذه هي المسألة اﻷساسية في قانون وممارسة التحفظات على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف.
    Nueva Zelandia no cree que la continuación de los ensayos nucleares, donde quiera que ocurra, contribuye al logro de un mundo más seguro. UN ونيوزيلندا لا تعتقد أن الاستمرار في إجراء التجارب النووية، أيا كان موقعها، مما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا.
    no cree que el hecho de que una delegación de Yugoslavia se presentase ante el Comité mejoraría mucho la situación de los derechos humanos en ese país. UN وهو لا يرى أن مثول وفد يوغوسلافي أمام اللجنة كفيل بأن يحسن حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    no cree que es justo que la magia le quite tanto y que nunca reciba nada de ella. Open Subtitles لا تعتقد أنه من العدل أن تستخدم السحر كي تبعد الكثير بدون أن تأخذ أي شيء
    Mi delegación no cree que debamos congratularnos por los resultados de esta reunión y mucho menos por el contenido de su documento final. UN ووفد بلادي لا يعتقد أنه يجدر بنا أن نهنئ أنفسنا على نتيجة هذا الاجتماع، ناهيك عن محتوى وثيقته الختامية.
    Asimismo, tiene la impresión de que la Comisión Consultiva no cree que el hacerlo revista particular urgencia. UN ولديه أيضا انطباع بأن اللجنة الاستشارية لا ترى أن هناك ما يدعو إلى الاستعجال للنظر في التقارير.
    no cree que el Comité tenga derecho a formular preguntas generales de este tipo al Estado Parte. UN وقال إنه لا يظن أن اللجنة معنية بأن تسأل دولة طرف أسئلة عامة من هذا النوع.
    La delegación china no cree que las sanciones de derecho penal puedan aplicarse a los Estados, por lo que sería difícil hacer esa distinción. UN ولما كان وفده لا يعتقد بأن عقوبات القانون الجنائي تطبق على الدول، فإنه يصعب إجراء مثل هذا التمييز.
    La Comisión no cree que el desarrollo efectivo de su labor y el respeto por esa preocupación sean incompatibles de por sí. UN ولا ترى اللجنة أي تعارض بين أدائها لعملها بفعالية وبين هذه الشواغل أساسا.
    ¿No cree que este es el tipo de eventualidad para la que le pagan? Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو نوع من الطوارئ التي يتم دفعها لل؟
    ¿No cree que el Cnel. Childers... -¡Cnel. Open Subtitles هل لا تعتقد ان الكولونيل شيلديرز لم يهتم بكل المحادثات؟
    No obstante, la Comisión Consultiva no cree que esos cambios sean necesarios. UN ومع ذلك، لا ترى اللجنة الاستشارية وجوباً لإدخال هذه التغييرات.
    La Unión Europea no cree que esas elecciones tengan repercusiones en el proceso de paz. UN ولا يرى الاتحاد أن تلك الانتخابات سوف تؤثر في شيء على عملية السلام.
    Así es que usted no cree que podría levantar un tanque de oxígeno de 18 Kg.? Open Subtitles إذن أنت لا تعتقد انه بإمكانه رفع أسطوانة الأكسجين 40 باوند؟
    Así que AnnaBeth no cree que sería un buen momento para decírselo. Open Subtitles لذا آنابيث لا تعتقد بأن هذا سَيَكُون وقت جيد لإخبارها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد