ويكيبيديا

    "no cubre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يغطي
        
    • لا تغطي
        
    • لا تشمل
        
    • لا يفي
        
    • لا تغطيها
        
    • ولا يغطي
        
    • عدم تغطية
        
    CO: Mi perrito está perdido y el seguro no cubre las chimeneas. TED كايتريا أونيل: الجراء في عداد المفقودين، والتأمين لا يغطي المداخن.
    no cubre, por lo tanto, muchos de los temas que se examinaron durante la Ronda Uruguay como desempeño de las exportaciones y requisitos de transferencia de tecnología. UN وهو بذلك لا يغطي الكثير من القضايا التي نوقشت في جولة أوروغواي مثل الأداء التصديري ومتطلبات نقل التكنولوجيا.
    Sin embargo, el Tratado no cubre todos los problemas de la proliferación nuclear. UN غير أن المعاهدة لا تغطي جملة المشكلات المتعلقة بانتشار اﻷسلحة النووية.
    Pero aunque tiene seguro de Medicare no cubre todos los costos de los medicamentos que él y su esposa necesitan. Open Subtitles لكن بالرغم من أنه مؤمّن بالرعاية الصحية لا تغطي كل تكلفة الأدوية التي هو وزوجته بحاجة لها
    Bueno, esa orden no cubre cortar partes de su cuerpo. Open Subtitles حسنا، تلك المذكرة لا تشمل نزع أجزاء من جسمها
    En respuesta a la pregunta sobre la planificación de la familia, confirma que el seguro de salud en Liechtenstein no cubre los métodos anticonceptivos y observa que en otros países sucede lo mismo. UN وفي معرض الإجابة على السؤال المطروح بشأن تنظيم الأسرة أكد على أن التأمين الصحي في لختنشتاين لا يغطي منع الحمل.
    :: Aunque muy detallado, no cubre todos los compromisos UN :: لا يغطي جميع الالتزامات رغم تفصيله الشديد
    Como la oferta de viviendas asequibles no cubre la demanda de ese tipo de vivienda, muchas familias recurren al mercado inmobiliario no estructurado, en su mayor parte barrios marginales y asentamientos informales. UN ونظرا لأن المعروض من المساكن الميسورة التكلفة لا يغطي الطلب، يعود العديد من الأسر إلى سوق الإسكان غير الرسمي، الذي يتكون معظمه من العشوائيات والمستوطنات غير الرسمية.
    Y acabo de averiguar que mi seguro no cubre eso. Open Subtitles وقد علمت هذا الصباح أن تأميني لا يغطي ذلك
    Mira, sé que el manual no cubre realmente cual sea nuestra situación. Open Subtitles أعلم بأنّ الدليل لا يغطي شيء مهما يكن وضعنا
    Escucha, nuestro seguro no cubre asuntos relacionados con estrés. Open Subtitles إنتبهي، تأميننا الصحي لا يغطي المشاكل المتعلقة بالتوتر
    Sin embargo, cabe notar que la Convención no cubre automáticamente las actividades de asistencia humanitaria. UN بيد أنه ينبغي أن يلاحظ أن الاتفاقية لا تغطي بصفة آلية أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    Como usted sabe, Cuba no es parte en dicho Tratado, el cual considera no cubre sus intereses estratégicos fundamentales. UN وكما تعرفون فإن كوبا ليست طرفاً في هذه المعاهدة، التي تشعر بأنها لا تغطي مصالحها الاستراتيجية اﻷساسية.
    Cabe señalar que el acuerdo con el país anfitrión no cubre los gastos comunes de la Secretaría. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاتفاقية مع البلد المضيف لا تغطي التكاليف العامة للأمانة.
    Mi seguro no cubre un segundo conductor. Open Subtitles بلدي التأمين لا تغطي السائق الثاني.
    El ticket no cubre tartas estampadas. Open Subtitles الايصالات لا تغطي الخراب بالمعجنات.
    Si la demanda no está relacionada con las funciones oficiales, por ejemplo una demanda por el alquiler de un inmueble privado, pueden proseguir las actuaciones porque los funcionarios, con excepción de algunos altos cargos, sólo tienen inmunidad funcional y la inmunidad funcional no cubre los actos privados del funcionario. UN وإذا لم تكن الدعوى متصلة بواجبات رسمية، كأن يكون ذلك مثلا هو دعوى مرفوعة بشأن إيجار أماكن خاصة، جاز أن تستمر إجراءات الدعوى لأن الموظفين، باستثناء موظفين رفيعي المستوى من فئة بعينها، يتمتعون بالحصانة الوظيفية، وهي لا تشمل التصرفات الخاصة للشخص المعني.
    ii) No se pagarán gastos de viaje, por lo general, si el hijo asiste al curso durante menos de dos tercios del año académico o si el período de servicio del funcionario no cubre dos tercios del año académico; UN `2` لا تُدفع مصاريف السفر عادة إذا كانت مدة الحضور تقلّ عن ثلثي السنة الدراسية أو إذا كانت فترة خدمة الموظف لا تشمل ثلثي السنة الدراسية؛
    ii) No se pagarán gastos de viaje, por lo general, si el hijo asiste al curso durante menos de dos tercios del año académico o si el período de servicio del funcionario no cubre dos tercios del año académico; UN `2` لا تُدفع مصاريف السفر عادة إذا كانت مدة الحضور تقلّ عن ثلثي السنة الدراسية أو إذا كانت فترة خدمة الموظف لا تشمل ثلثي السنة الدراسية؛
    La prórroga indefinida aún no cubre plenamente nuestras expectativas si el pasado ha de determinar el futuro. UN فالتمديد اللانهائي لا يفي بالكامل بتوقعاتنا إذا كان الماضي هو الذي يحدد شكل المستقبل.
    El cargo por gestión no cubre los costos directos; UN والتكاليف المباشرة لا تغطيها رسوم الإدارة؛
    El Fondo Nacional Fiduciario del Seguro de Nigeria no cubre a todos los menesterosos. UN ولا يغطي الصندوق الائتماني الوطني للتأمين في نيجيريا جميع المحتاجين.
    Es preciso aclarar las medidas encaminadas a remediar el hecho de que el régimen de seguridad social no cubre el sector público no estructurado, y sería conveniente conocer qué otras medidas existen para proteger a la mujer. UN ومضت قائلة أنه يلزم إيضاح بشأن التدابير المتخذة لمعالجة مسألة عدم تغطية نظام الضمان الاجتماعي للقطاع غير الرسمي العام، وسيكون من المفيد معرفة التدابير الأخرى المتخذة لحماية المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد