ويكيبيديا

    "no cuenta con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تملك
        
    • ليس لدى
        
    • ليس لديها
        
    • وليس لدى
        
    • ليست لديها
        
    • ولا توجد
        
    • يفتقر إلى
        
    • ليس لديه
        
    • لا يملك
        
    • ولا تملك
        
    • لا تتوفر
        
    • لم يكن لدى
        
    • لا تحظى
        
    • لا تتوافر
        
    • لا تمتلك
        
    La SENAD no cuenta con aviones ni helicópteros propios y tampoco dispone de un sistema de vigilancia control óptico (radar). UN ولا تملك هذه الأمانة طائرات أو طائرات هيلكوبتر خاصة بها، كما لا تملك شبكة رادار خاصة بها.
    El ejército de Guatemala no cuenta con armas nucleares. En consecuencia no tiene ningún proyecto relacionado con ese tipo de desarme. UN ليس لدى الجيش الغواتيمالي أسلحة نووية، وبالتالي فإنه ليس لديه أي مشروع يتصل بنـزع هذا النوع من الأسلحة.
    Por otra parte, la resistencia armada timorense no cuenta con más de 1.000 combatientes. UN ومن ناحية أخرى، فإن المقاومة المسلحة التيمورية ليس لديها أكثر من ٠٠٠ ١ مقاتل.
    El Gobierno no cuenta con los recursos ni está preparado para atender gran parte de la población productora rural, con todos los servicios que se ofrecen a través de este proyecto. UN وليس لدى الحكومة موارد لمواجهة هذه التوقعات، كما أنها غير مستعدة لتقدم الى جزء كبير من السكان المنتجين في الريف، جميع الخدمات التي يوفرها هذا المشروع.
    no cuenta con recursos suficientes y ha elaborado una propuesta presupuestaria prudente. UN وهي ليست لديها موارد كافية وقدمت ميزانية مقترحة تتسم بالتواضع.
    También se plantea un problema de seguridad porque el país no cuenta con terrenos para enterrar los desechos radiactivos. UN ولا توجد في البلد أي أماكن لدفن السقاطات الإشعاعية التي تُشكل أيضا مشكلا يهدد سلامة البشر.
    Croacia no cuenta con ningún programa de misiles balísticos y no participa, ni bilateral ni multilateralmente, en ningún programa de este tipo. UN وكرواتيا لا تملك برامج قذائف تسيارية ولا تشترك على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف في أيّ برامج قذائف تسيارية.
    Habían sido detenidos por su presunta participación en actos de piratería, pero no se los había acusado porque Maldivas no cuenta con legislación en la materia. UN وكانوا قد احتُجزوا للاشتباه في ضلوعهم في أعمال القرصنة، ولكن لم توجه لهم تهم لأن ملديف لا تملك تشريعا بشأن هذه المسألة.
    En consecuencia, no cuenta con los recursos necesarios para financiar su deuda externa. UN ومن ثم، فإنها لا تملك الموارد اللازمة لتمويل ديونها الخارجية.
    La organización no cuenta con nueva información que reflejar en esta sección. UN ليس لدى المنظمة أي معلومات جديدة تقدمها في هذا الفرع.
    Además, Indonesia no cuenta con una legislación concreta sobre violencia en el hogar ni con ninguna otra disposición relacionada con el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN يضاف إلى هذا أنه ليس لدى إندونيسيا تشريع وطني محدد في مجال العنف أو ترتيب فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مجال العمل.
    Sencillamente, la zona no cuenta con recursos para resolver esos problemas. UN فالمنطقة ببساطة ليس لديها من الموارد ما يمكنها من استيعاب هذه الضغوط.
    9. La PRESIDENTA sugiere que, en vista de que el Comité no cuenta con información alguna sobre esta cuestión, la pregunta debería suprimirse de la lista. UN 9- الرئيسة ألمحت إلى أنه بما أن اللجنة ليس لديها أي معلومات على الإطلاق بشأن هذا الموضوع، ينبغي حذف السؤال من القائمة.
    Aún no se han elaborado las descripciones de las tareas de los puestos de las misiones y el Departamento no cuenta con un fichero de candidatos según las funciones. UN إذ لم يوضع بعد توصيف لوظائف البعثات وليس لدى الإدارة قائمة عملية بالمرشحين.
    Dado que, como Relatora Especial, no cuenta con recursos, la cooperación que le proporcionan los organismos de las Naciones Unidas es mucho menor de lo deseable. UN ومع التسليم بذلك، ليست لديها بوصفها مقررة خاصة، أية موارد، كما أن تعاون وكالات اﻷمم المتحدة معها أدنى بكثير من المستوى المستصوب.
    El FMAM no cuenta con un servicio de financiación consagrado al Convenio de Basilea. UN ولا توجد لدى اتفاقية بازل نافذة التمويل المخصصة لدى مرفق البيئة العالمية.
    El Agente de la República Sprska ya fue establecido pero aún no cuenta con financiación ni apoyo. UN وهناك وكيل لجمهورية صربسكا لكنه يفتقر إلى التمويل والدعم.
    La Oficina no cuenta con recursos para ello. UN غير أن المكتب لا يملك الموارد لتقديم هذا الدعم.
    Además de que los programas de educación inicial no reciben suficientes fondos, el OOPS no cuenta con recursos para aplicar su programa de enseñanza intermedia. UN وباﻹضافة إلى النقص في تمويل برامج التعليم اﻷولي، لا تتوفر لﻷونروا الموارد لتمويل برنامج للتعليم الثانوي.
    Si la gente no cuenta con un incentivo para evitar el SIDA -- incluso si saben todo respecto de la enfermedad -- aún así podrian no cambiar su comportamiento. TED فإذا لم يكن لدى الناس حافز لتجنب الإيدز حتى و إن كانوا على علم بكل مايخص هذا المرض فقد يظل سلوكهم كما هو
    Además, no cuenta con la confianza de la población de Timor oriental. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تحظى بثقة سكان تيمور الشرقية.
    En la situación actual, ese personal no cuenta con protección internacional alguna. UN وأشار إلى أنه لا تتوافر حماية دولية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno reconoce lo que es necesario hacer, pero no cuenta con los conocimientos ni con los instrumentos técnicos necesarios para cumplir efectivamente sus obligaciones. UN وتعترف الحكومة بما يجب عمله، بيد أنها لا تمتلك الخبرة والأدوات التقنية اللازمة للوفاء بالتزاماتها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد