ويكيبيديا

    "no dejan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تترك
        
    • لا يتركون
        
    • لا يسمحون
        
    • لا يدعون
        
    • لا تتوقف
        
    • لا تدع مجالا
        
    • لم تتوقف
        
    • لن يسمحوا
        
    • وﻻ تترك
        
    • لا يترك
        
    • لا تكف
        
    • لا يتوقفون
        
    • ما زالت ساهرة
        
    • لا يتوقفوا
        
    • لم يتركوا
        
    Sí, pero estos tíos no dejan mucho más que una huella del pie. Open Subtitles نعم ، ولكن هذه الخلية لا تترك شئ ليتم الامساك بها
    Los planes agresivos de esta banda no dejan lugar a dudas de que se trata de una organización paramilitar, terrorista y en guerra abierta contra nuestro país. UN إن الخطط العدوانية لهذه العصابة لا تترك مجالا للشك في أنها منظمة إرهابية شبه عسكرية تشن حربا علنية ضد بلدنا.
    Los apaches no dejan rastro a menos que tengan un motivo. Open Subtitles هنود الأباتشى لا يتركون وراءهم آثاراً ما لم يكن لديهم دوافعهم الخاصة.
    Las personas prácticamente perfectas... no dejan que sus sentimientos nublen sus pensamientos. Open Subtitles الناس المثاليون لا يسمحون ابدا بمن يلخبط تفكيرهم
    Las amigas no dejan que las amigas usen brillo antes del mediodía. Open Subtitles الاصدقاء لا يدعون الاصدقاء ان يرتدو الاملابس الامعه قبل الظهر
    Y será peor si no dejan de comportarse como niños pequeños. Open Subtitles وأنا سوف تفعل أسوأ إذا كنت لا تتوقف عن التصرف الأطفال جامحة مثل.
    Botswana siempre ha apoyado el proceso de paz entre Israel y los palestinos porque la alternativa es impensable y demasiado horrible de considerar. Los acontecimientos de las últimas semanas no dejan dudas respecto de esa alternativa. UN وبوتسوانا أيدت دائما العملية السلمية بين إسرائيل والفلسطينيين لأن البديل لا يمكن تصوره وأبشع من أن نفكر فيه، وأحداث الأسابيع القليلة الماضية لا تترك مجالا للشك بالنسبة إلى هذا البديل.
    El primero es que las normas y reglamentos existentes no dejan margen para eliminar productos; en la propuesta actual, el Secretario General ha determinado más de 3.000 que se consideran ineficaces, obsoletos o de utilidad marginal. UN أولها أن النظم والقواعد القائمة لا تترك مجالا لوقف بعض النواتج؛ ففي المقترحات الحالية، حدد الأمين العام منها 000 3 تعتبر غير فعالة أو لم تعد ملائمة أو فقط هامشية الفائدة.
    Esas leyes, como se sabe, no dejan ninguna posibilidad de vida o de supervivencia a las especies débiles. UN فهذه القوانين، كما نعلم، لا تترك مجالا لحياة الأنواع الضعيفة أو لبقائها.
    Se ha calculado que las alternativas de agentes limpios, es decir, los agentes que no dejan residuos, abarcan aproximadamente el 51% del antiguo mercado de halones. UN وتشير التقديرات إلى أن العوامل النظيفة البديلة، أي العوامل التي لا تترك متخلفات، تشكل زهاء 51 في المائة من سوق الهالونات السابق.
    Hay una ferretería ahí donde no dejan entrar españoles ni caballos. Open Subtitles فهناك في مخزن المعدات هذا لا يتركون الشعب الإسباني أو خيول تدخل للمخزن
    Sé que algunos de los clientes no dejan las propinas como deberían. Open Subtitles انا اعرف ان بعض الزبائن لا يتركون بقشيشا كما يفترض بهم ذلك
    no dejan entrar a nadie. Open Subtitles تعلم ، انهم لا يتركون أي شخص في الوقت الحالي
    Donde no dejan que vuelen nuestros bombarderos. Open Subtitles حيث لا يسمحون بقاذفات القنابل خاصتنا بالتحليق فوقهم
    Pues no, los alemanes no dejan entrar papas. Open Subtitles ما علية أن أفعل ؟ الـ المان لا يسمحون بدخول البطاطة
    Las parejas que no pasan por alto las cosas que no dejan que cosas triviales terminen siendo grandes problemas. TED الذين لا يدعون الأمور تمر والذين لا يدعون الأمور التافهة تصبح أمورا مهمة.
    Y no dejan de hacerlo 14 años más tarde. Open Subtitles و اجعلها تعرف انها مميزة و لا تتوقف عن فعلة لمدة 14 سنة لاحقة
    Los últimos cinco años no dejan la menor duda de que algunas de esas oportunidades se han aprovechado de forma positiva. UN والسنوات الخمس الماضية لا تدع مجالا للشك في أن بعض هذه الفرص قد استغلت بطريقة ايجابية.
    Si no dejan de tontear con esa cosa harán que nos maten a todos. Open Subtitles إن لم تتوقف عن العبث مع ذلك الشيء، فستتسبب في مقتلنا جميعاً
    no dejan ir a civiles al espacio exterior. Open Subtitles هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي
    Los zarandeos violentos pueden producir incapacidad permanente o incluso muerte por hemorragia cerebral, pero no dejan huellas visibles en el cuerpo. UN الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية.
    Sus pies no dejan de moverse. Open Subtitles {\cH00ffff}أقدامهن لا تكف عن الرقص
    Intento ayudarlos pero no dejan de quejarse. Open Subtitles أحاول مساعدتهم لكنهم لا يتوقفون عن النحيب
    no dejan de estar vigilantes, en silencio, para que podamos vivir en un país de libertad, dueño de su futuro y de su destino. UN واليوم فإنها ما زالت ساهرة على أمننا، بهدوء، لكي يتسنى لنا العيش في بلد ينعم بالحرية ويتحكم في مستقبله ومصيره.
    Los demás estudiantes no dejan de hacerme preguntas. Open Subtitles الطلاب الاخرون لا يتوقفوا عن طرح الاسئلة عليا
    Si no dejan ir a mi hijo, los maldeciré. Open Subtitles إذا لم يتركوا ولدي لحاله سأدعوا عليهم ليل نهار حتى يطلقوا سراح ولدي الحبيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد