Prometo que No diré nada sobre lo que el otro esté trabajando. | Open Subtitles | وأعدكم أنني لن أقول شيئاً عمّ يعمل عليه الطرف الآخر |
No diré nada en ausencia de mi abogado. | Open Subtitles | إنني لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي |
¡Si no anota, no volverás a saber de mí! ¡No diré nada! | Open Subtitles | إذالمتحرز،فلن تسمعنيمجدداً، لن أقول أي شيء بعد |
Ok. No diré nada más en el próximo partido. Prometido. | Open Subtitles | حسناً , لن أقول أي شيء أخر في المباراة القادمة وعد |
No diré nada más sin estar presente mi abogado. | Open Subtitles | عن عدم وطأك لمكتبه؟ لن أقول شيئا ً آخر حتى يحضر محاميَ |
Que lo haga dos veces más y No diré nada aunque él ame a un mono. | Open Subtitles | دعيه يفعل ذلك مرتين أخرتين و لن أتفوه بكلمة إذا كانت حبيبته قرد بربرى |
Oh, y quizás un yate, a cambio de eso... No diré nada a la Ciudad sobre su asesinato institucional. | Open Subtitles | وربما يخت أيضاً وبالمقابل لن أخبر أحداً عن عمليات القتل |
Si el Capi no dijo nada, yo No diré nada porque Ray está hecho una tumba. | Open Subtitles | ما دام القائد لم يقل شيئاً فأنا لن أقول شيئاً |
Porque No diré nada hasta que me traiga un abogado. ¿Sí? | Open Subtitles | لأنني لن أقول شيئاً حتى يحضر لي محامياً. |
No diré nada Hasta que hable con mi abogado. | Open Subtitles | لن أقول شيئاً حتي أتحدث إلى محاميّ |
No diré nada en ausencia de mi abogado. | Open Subtitles | لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي |
Pero No diré nada. No actuaré de forma extraña con el | Open Subtitles | لكنني لن أقول أي شيء ، لن أتصرف بالغرابة بجواره |
No diré nada sobre lo que sucedió si es lo que le preocupa. | Open Subtitles | انا لن أقول أي شيء عن ما حدث ان كانت قلقة بذلك |
Y si prometes no hacerlo de nuevo, No diré nada. | Open Subtitles | و إذا وعدتني أنك لن تفعلها مجدداً لن أقول أي شيء |
No diré nada mas. Y esto es confidencial. | Open Subtitles | لا , لن أقول أي شيء آخر وكل ماقلته لك غير رسمي |
No diré nada más hasta que hable con mi abogado. | Open Subtitles | لن أقول شيئا آخر حتى أرى المحامي |
- No diré nada más sin un abogado. - Quieres decir tu papi, ¿verdad? | Open Subtitles | لن أتفوه بكلمة بدون المحامي الخاص بي - تقصدين والدكِ, اليس كذلك؟ |
No te preocupes, No diré nada. | Open Subtitles | لا تقلق لن أخبر أحداً |
No diré nada hasta que venga un abogado. | Open Subtitles | لن أقول كلمة حتى أحصل على محامي |
- No diré nada en mi defensa. | Open Subtitles | لن أتحدث بكلمات للدفاع عن نفسى |
- "No diré nada". ¿Qué querías decir? - Nada. | Open Subtitles | لن أقول شيئًا" , ماذا قصدتَ؟" - لا شيء - |
Pero No diré nada si es lo que quieres. | Open Subtitles | لكني لن أقول أي شئ إذا ذلك الذي تريد. |
No diré nada a no ser que consiga un papel... firmado por un juez frente a mí, maldición. | Open Subtitles | لن أقول شيء آخر ما لم أحصل على ورقة موقعة من القاضي أمامي .. |
Si me sueltan, No diré nada. | Open Subtitles | دعنى اذهب اعدك اننى لن اتفوه بكلمة |
No diré nada trivial como un día encontraras a alguien, pero se que así será. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَقُولَ أيّ شئَ كتافه كما يوماً ما أنت سَتَجِدُ شخص ما، لَكنِّي أَعْرفُ هذا. |
No diré nada hasta que hable con mi abogado. | Open Subtitles | أنا لن أقول أي كلمة أخرى حتى أتكلم مع محاميي |
No, te Io dije, No diré nada más hasta no hablar con un abogado. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت لكم انى لن اقول شىء حتى احصل على محامي |
No diré nada más. | Open Subtitles | لن اقول شيئا آخر |