ويكيبيديا

    "no es arbitraria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليس تعسفياً
        
    • غير تعسفي
        
    • ليس تعسفيا
        
    • ليست تعسفية
        
    • ليس أمراً تعسفياً
        
    • ليس إجراء تعسفياً
        
    La detención del Sr. Azihar Salim no es arbitraria. UN إن احتجاز السيد أزيهار سليم ليس تعسفياً.
    La privación de la libertad de la Sra. Viktoria Maligina no es arbitraria. UN إن حرمان السيدة فيكتوريا ماليجينا من حريتها ليس تعسفياً.
    La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria. UN إن حرمان السيد ليونارد بلتيير من حريته ليس تعسفياً.
    La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria. UN إن حرمان السيدة باخمينا من حريتها غير تعسفي.
    Sin embargo la decisión final del Estado Parte con respecto al Sr. Madafferi no es arbitraria ni ilegal. UN بيد أن قرار الدولة الطرف النهائي بشأن السيد مادافيري ليس تعسفيا ولا منافيا للقانون.
    La pena capital no es arbitraria sino parte de un proceso judicial. UN وقال إن عقوبة الإعدام ليست تعسفية بل هي جزء من العملية القضائية.
    El Grupo de Trabajo llega por tanto a la conclusión de que la detención no es arbitraria. UN وبالتالي فإن الفريق العامل يستنتج أن الاحتجاز ليس تعسفياً.
    La detención del Sr. Walid Lamine Tahar Samaali no es arbitraria. UN إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفياً.
    La privación de libertad del Sr. Al-Bunni no es arbitraria y no se debió al ejercicio de la libertad de opinión, sino más bien a infracciones flagrantes de las leyes sirias. UN واحتجاز السيد البني ليس تعسفياً ولم يكن راجعاً لممارسة حرية الرأي، وإنما بالأحرى لانتهاكات صارخة للقانون السوري.
    El Gobierno afirma que la detención de la Sra. Wangmo no es arbitraria. UN وترى الحكومة أن احتجاز السيدة وانغمو ليس تعسفياً.
    Incumbiría al Estado demostrar que tal injerencia no es arbitraria ni ilegal. UN ويقع على الدولة عبء إثبات أن هذا التدخل ليس تعسفياً ولا غير قانوني.
    La detención de Ziad Abi-Saleh y Jean-Pierre Daccache no es arbitraria. UN إن احتجاز زياد أبي - صالح وجان - بيير دكاش ليس تعسفياً.
    Desde el 10 de abril de 1999 la detención del Sr. Sidi Fall no es arbitraria. UN أما اعتقال السيد سيدي فال اعتباراً من 10 نيسان/أبريل 1999 فصاعداً فإنه ليس تعسفياً.
    Según el Gobierno, la detención del Sr. Samaali no es arbitraria, ya que es el resultado de decisiones judiciales adoptadas por un tribunal competente mediante procedimientos imparciales y en aplicación de la legislación nacional vigente. UN وطبقاً للحكومة، فإن احتجاز السيد سماعلي ليس تعسفياً لأنه ناتج عن قرار تشريعي اتخذته المحاكم المختصة بعد محاكمات عادلة تمت طبقاً للتشريع المحلي المطبق.
    - En cuanto a la comunicación en nombre del Sr. Medriss, su privación de libertad no es arbitraria. UN - وبخصوص بلاغ السيد مدريس، فإن حرمانه من الحرية ليس تعسفياً.
    24. Habida cuenta de lo expuesto anteriormente, el Grupo de Trabajo considera que la detención de esta persona no es arbitraria. UN 24- ونظراً لما تقدم، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز هذا الشخص ليس تعسفياً.
    Su detención no es arbitraria, ya que la persona está localizable; nunca ha estado en situación de desaparecida y se encuentra actualmente sujeta a los procedimientos jurídicos normales. UN وأضافت الحكومة أن احتجازه ليس تعسفياً لأن هذا الشخص موجود؛ ولم يتعرض في أي وقت من الأوقات للاختفاء ويخضع حالياً للإجراءات القانونية المعتادة.
    La privación de libertad del Sr. Daisuke Mori no es arbitraria. UN إن حرمان السيد دايسوكي موري من الحرية إجراء غير تعسفي.
    A la luz de las garantías procesales que recibieron los cinco pilotos, como ha explicado anteriormente el Gobierno, y que la fuente no ha impugnado, el Grupo de Trabajo declara que la detención de Aleksander Klishhin, Oleg Gaidash, Igor Moscvitin, Igor Timmerman y Yevgeny Antimenko no es arbitraria. UN في ضوء الضمانات الإجرائية التي قدمت إلى الطيارين الخمسة، حسبما أوضحت الحكومة أعلاه، الأمر الذي لم يفنده المصدر، يعلن الفريق أن احتجاز ألكسندر كليشين، وأوليغ غايداش، وإيغور موسكفيتين، وإيغور تيمارمان ويفغيني أنتيمنكو، غير تعسفي.
    8. En vista de lo que antecede, el Grupo de Trabajo decide que la detención de las personas arriba mencionadas no es arbitraria. UN ٨- وعلى ضوء ما سبق يقرر الفريق العامل أن احتجاز اﻷشخاص المذكورين أعلاه ليس تعسفيا.
    Además, el Estado parte afirma que la duración de la residencia exigida no es arbitraria, sino que es coherente con la función desempeñada por el Estado parte en el establecimiento de un equilibrio entre diversos grupos de consideraciones sociales y económicas. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن مدة الإقامة ليست تعسفية بل إنها تنسجم مع دور الدولة الطرف في تحقيق توازن بين مختلف الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية المتعارضة.
    La detención durante los procedimientos de control de la inmigración no es arbitraria per se, pero debe justificarse que es razonable, necesaria y proporcionada a la luz de las circunstancias, y revisarse a medida que se prolonga. UN والاحتجاز أثناء الإجراءات الرامية إلى مراقبة الهجرة ليس أمراً تعسفياً في حد ذاته، لكن لا بد أن يكون مبرراً ومعقولاً وضرورياً ومتناسباً في ضوء الظروف، وأن يعاد تقييمه كلما طالت مدته.
    La privación de libertad del Sr. Konstantinos Georgiou no es arbitraria. UN إن احتجاز السيد قنسطنطينوس جورجيو ليس إجراء تعسفياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد