De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " . | UN | ومع ذلك، لا يلزم أن يكون الخطر محتملاً إلى حد كبير " (). |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " , aunque ha de ser personal y presente. A ese respecto, el Comité ha establecido en decisiones anteriores que el riesgo de tortura debe ser previsible, real y personal. | UN | ولا يتحتم إثبات أن هذا الخطر " مرجح وقوعه بشدة " ()، إلا أن اللجنة تلاحظ أن عبء الإثبات يقع عامة على عاتق صاحب الشكوى الذي يجب عليه أن يرفع قضية مقنعة تدل على تعرضه لخطر " متوقع وحقيقي وشخصي " (). |
no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | غير أنه ليس من الضروري إثبات أن احتمال وقوع هذا الخطر مرجح جداً، وإن كان يجب أن يكون حقيقياً وشخصياً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " (A/53/44, anexo IX, párr. 6). | UN | غير أنه ليس من اللازم إثبات أن الخطر محتمل جداً " (A/53/44، المرفق التاسع، الفقرة 6). |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " , si bien debe ser personal y presente. | UN | غير أنه لا يكفي أن يكون وقوع الخطر مرجحاً ترجيحاً كبيراً " ()، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
Aunque no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, sí ha de ser personal y presente. | UN | وبالرغم من أنه لا يشترط أن يكون هذا الخطر محتملاً جداً، فإنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاًً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí que es personal y presente. | UN | بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً وماثلاً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاًً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " c. | UN | ومع ذلك، لا يلزم أن يكون الخطر محتملاً إلى حد كبير " (). |
Sin embargo, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ومع ذلك لا يلزم أن يكون الخطر " محتملاً للغاية " ، ولكن يجب أن يكون شخصياً وقائماً حالياً(ﻫ). |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. | UN | غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقا لاختبار مدى احتمال وقوعه. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " , aunque ha de ser personal y presente. A ese respecto, el Comité ha establecido en decisiones anteriores que el riesgo de tortura debe ser previsible, real y personal. | UN | ولا يتحتم إثبات أن هذا الخطر " مرجح وقوعه بشدة " ()، إلا أن اللجنة تلاحظ أن عبء الإثبات يقع عامة على عاتق صاحب الشكوى الذي يجب عليه أن يرفع قضية مقنعة تدل على تعرضه لخطر " متوقع وحقيقي وشخصي " (). |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " (párr. 6), pero ese riesgo debe ser personal y presente. | UN | ومع ذلك، ليس من الضروري إثبات أن هذا الخطر مرجح وقوعه بشدة " (الفقرة 6)، ولكن ينبغي أن يكون شخصياً وقائماً. |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable. " (A/53/44, anexo IX, párr. 6.) | UN | غير أنه ليس من اللازم إثبات أن الخطر محتمل جداً " (A/53/44، المرفق رابعاً، الفقرة 6). |
De todos modos, no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable " (párr. 6), sino que ha de ser personal y actual. | UN | غير أنه لا يكفي أن يكون وقوع الخطر مرجحاً ترجيحاً كبيراً " (الفقرة 6)، بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاً. |
Aunque no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, sí ha de ser personal y presente. | UN | وبالرغم من أنه لا يشترط أن يكون هذا الخطر محتملاً جداً، فإنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
no es necesario demostrar que se haya adoptado formalmente una política. | UN | ولا يلزم إثبات أن سياسة ما قد اعتمدت بصورة رسمية. |
no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero este riesgo ha de ser personal y presente. | UN | ولا يَلزم إثبات أن الخطر شديد الاحتمال ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
no es necesario demostrar que el riesgo es " muy probable " (párr. 6), pero sí ha de ser personal y presente. | UN | ولا يتحتم إثبات أنّ هذا الخطر " مرجّح وقوعه بشدة " (الفقرة 6)، إلا أنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً. |
no es necesario demostrar que el riesgo es muy probable, pero el autor debe probar que la existencia de ese peligro es fundada y que el peligro es personal y presente. | UN | ولا حاجة لإثبات أن هذا الخطر مرجح بشدة ولكن يجب على صاحب الشكوى أن يثبت أن الأسباب التي تحمل على الاعتقاد بأن هذا الخطر موجود أسباب حقيقية وأن هذا الخطر يتعرض له هو شخصياً وفعلياً(). |