ويكيبيديا

    "no es realista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير واقعي
        
    • غير الواقعي
        
    • ليس من الواقعي
        
    • غير واقعية
        
    • ليس واقعياً
        
    • ليس واقعيا
        
    • وليس من الواقعي
        
    • وليس واقعيا
        
    • غير المنطقي
        
    • إنها ليست واقعية
        
    • ليس من الواقعية
        
    no es realista esperar la concreción del objetivo del desarme regional solamente mediante la adopción de enfoques mundiales. UN وتوقع تحقيق هدف نزع السلاح الاقليمي من خــلال اعتماد نهج عالمية فقط أمر غير واقعي.
    Habida cuenta de la persistencia de la crisis financiera, la meta de una proporción del 50% de hombres y 50% de mujeres para el año 2000 no es realista. UN ونظرا لاستمرار اﻷزمة المالية، يبدو أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بحلول سنة ٢٠٠٠ غير واقعي.
    Por lo tanto, no es realista considerar la misma suma para todo 1996. UN ولهذا فمن غير الواقعي النظر في نفس المبلغ لعام ١٩٩٦ بأكمله.
    no es realista esperar que la Corte Penal Internacional examine más que una pequeña parte de los casos que potencialmente están sometidos a su jurisdicción. UN فمن غير الواقعي أن نتوقع من المحكمة الجنائية الدولية تناول أكثر من جزء من الحالات التي يحتمل أن تقع ضمن اختصاصاتها.
    Sin embargo, no es realista ni posible obligar a los Estados no signatarios de la Convención de Ottawa a que la acepten aquí en la Conferencia de Desarme. UN ومع ذلك ليس من الواقعي ولا من الممكن إرغام الدول غير الموقعة على اتفاقية أوتاوا على قبولها هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    La Sexta Comisión debe, por tanto, reconocer que la financiación del Programa con los recursos existentes no es realista. UN ولذلك، يجب على اللجنة السادسة الإقرار بأن فكرة تمويل البرنامج في حدود الموارد الموجودة غير واقعية.
    El Grupo considera que esta suposición no es realista. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا الافتراض ليس واقعياً.
    El Grupo considera que esta suposición no es realista. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا الافتراض ليس واقعيا.
    La tercera parte no es realista ni eficaz. UN هذا إلى أن الباب الثالث غير واقعي وغير فعال.
    no es realista que los gastos de apoyo a los programas se carguen a los donantes a la tasa de 13% de los servicios proporcionados. UN وتحميل الجهات المانحة تكاليف دعم البرامج بنسبة ١٣ في المائة من الخدمات المقدمة، أمر غير واقعي.
    A ese respecto, el artículo no es realista y se debe suprimir o redactar de nuevo. UN وفي ضوء ما ذُكر، يعتبَر مشروع المادة غير واقعي وينبغي إعادة صياغته أو حذفه.
    A nivel internacional, es evidente que una perspectiva generalizada de libre circulación de personas no es realista. UN أما على المستوى الدولي، فتوقع حرية تنقل الأفراد أمر غير واقعي.
    no es realista esperar que la Organización logre los ambiciosos objetivos fijados por los Estados Miembros dentro de los límites de los recursos existentes. UN وأضاف أنه سيكون من غير الواقعي توقع أن تحقق المنظمة الأهداف الطموحة التي وضعتها الدول الأعضاء في حدود الموارد الحالية.
    no es realista planificar la labor de la Organización sobre la base de un horizonte de seis años con el formato actual. UN ومن غير الواقعي أن يخطط عمل المنظمة بالاستناد إلى إطار زمني مدته ست سنوات في إطار الشكل الحالي.
    Además, no es realista esperar que las inversiones privadas se realicen en los sectores sociales de la salud y la educación. UN وفضــلا عن ذلك، فمن غير الواقعي أن نتوقع أن يستثمر القطاع الخاص في قطاعي الصحة والتعليم الاجتماعيين.
    no es realista prever que en el marco de una operación de policía civil se puedan proseguir las tareas sin el marco de seguridad que proporciona la presencia de una fuerza militar internacional verdadera. UN فمن غير الواقعي تصور استمرار جهود عملية شرطة مدنية بغير إطار اﻷمن الذي يكفله وجود قوة عسكرية دولية تتمتع بالمصداقية.
    5.4. El letrado considera que no es realista pedir al autor que proporcione una copia de los antecedentes penales de su primo. UN 5-4 ويرى المحامي أنه ليس من الواقعي أن يُطلب من صاحب البلاغ تقديم نسخة من السجل العدلي بابن عمه.
    Sin embargo, no es realista esperar que el sector de las exportaciones funcione como motor del crecimiento dada su situación actual. UN إلا أنه ليس من الواقعي توقُّع أن يعمل قطاع الصادرات كمحرِّك للنمو بحالته الراهنة؛
    Intentar " congelar " las investigaciones en una etapa demasiado temprana no beneficia al interés común y no es realista. UN وليس من المصلحة العامة محاولة " تجميد " التحقيقات في وقت مبكر جدا، كما أنها غير واقعية.
    La petición del Frente POLISARIO de que se celebre un referéndum no es realista a la vista de las diferencias entre las partes por lo que respecta a las personas que reúnen los requisitos para ser votantes. UN ودعوة جبهة البوليساريو إلى إجراء استفتاء غير واقعية نظرا إلى الاختلافات بين الأطراف فيما يتعلق بأهلية المصوتين.
    no es realista creer que no haría lo que vine a hacer aquí. Open Subtitles ليس واقعياً أن تعتقد أنّي لن أفعل ما قدمت إلى هنا لأجله
    Simplemente, creemos que esta diferenciación no es realista en el presente estado de cosas. UN ونعتقد ببساطة أن هذا التمييز ليس واقعيا في الوضع الراهن.
    no es realista pedir que los países deudores mejoren su situación interna antes de reducir su deuda. UN وليس من الواقعي مطالبة البلدان المدينة بتحسين أحوالها الداخلية قبل تخفيض ديونها.
    no es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto. UN وليس واقعيا أن نتوقع من الأعضاء الخمسة الدائمين أن يتخلوا عن حق النقض الذي يتمتعون بهم.
    no es realista esperar que sea abolido el veto, pero, en nuestra opinión, sí es realista esperar que pueda limitarse y hacer que su utilización sea más transparente. UN ومن غير المنطقي أن نتوقع إلغاء حق النقض، ولكننا نرى أن من المنطقي أن نتوقع تقييده وجعل استخدامه أكثر شفافية.
    no es realista, es loco. Open Subtitles إنها ليست واقعية بل مجنونة
    No obstante, no es realista pretender que el poder de veto vaya a cambiar de la noche a la mañana. UN إلا أنه ليس من الواقعية في شيء أن نفترض أن حق النقض سوف يتغير في عُجالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد