ويكيبيديا

    "no es un fenómeno nuevo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليست ظاهرة جديدة
        
    • ليس ظاهرة جديدة
        
    • ليس بالظاهرة الجديدة
        
    • ليست بظاهرة جديدة
        
    La migración internacional no es un fenómeno nuevo; la gente se ha trasladado desde tiempos prehistóricos. UN والهجرة الدولية ليست ظاهرة جديدة: فقد عرفت الشعوب الترحال منذ عهود ما قبل التاريخ.
    La crisis en esas relaciones no es un fenómeno nuevo. UN فالأزمة في العلاقات بين الموظفين والإدارة ليست ظاهرة جديدة.
    La crisis en cuanto a la documentación en las Naciones Unidas no es un fenómeno nuevo. UN ٧١ - وأزمة الوثائق في اﻷمم المتحدة ليست ظاهرة جديدة.
    No obstante, el hecho de que el crecimiento económico no haya repercutido sensiblemente en el desempleo en 2000 no es un fenómeno nuevo. UN بيد أن عدم تأثير النمو الاقتصادي تأثيرا إيجابيا كبيرا على البطالة في عام 2000 ليس ظاهرة جديدة.
    La atención internacional sobre África no es un fenómeno nuevo. UN إن التركيز الدولي على أفريقيا ليس ظاهرة جديدة.
    La violación de niños no es un fenómeno nuevo en el país, pero cada vez se tiene noticia de más casos. UN واغتصاب الأطفال ليس ظاهرة جديدة في البلاد، لكن الإبلاغ عن الحالات آخذ في التزايد.
    El terrorismo no es un fenómeno nuevo. UN والإرهاب ليس بالظاهرة الجديدة.
    El crimen organizado no es un fenómeno nuevo. UN إن الجريمة المنظمة ليست ظاهرة جديدة.
    48. El Relator Especial desea recordar que el movimiento de personas como consecuencia de cambios ambientales no es un fenómeno nuevo. UN 48- يود المقرر الخاص أن يذكّر بأن حركة الناس الناتجة عن تغييرات البيئة ليست ظاهرة جديدة.
    La contratación externa no es un fenómeno nuevo en las Naciones Unidas, ya que el recurso a ella se remonta a los años cincuenta; las cuestiones relativas al cumplimiento de determinados contratos, guardan más relación con la función de adquisición que con la contratación externa como tal. UN فالاستعانـــة بمصادر خارجية ليست ظاهرة جديدة في الأمم المتحدة، إذ يعـــود استخدامهــا إلى الخمسينـــات؛ أما المسائل المتعلقة بالأداء بموجب بعض العقود فهي تتصل بالشراء أكثر منها بالاستعانة بمصادر خارجية في حد ذاتها.
    Este no es un fenómeno nuevo. UN وهذه ليست ظاهرة جديدة.
    Rwanda quisiera recordar también al Consejo que la solicitud de información sobre una lista de cuestiones que preocupan no es un fenómeno nuevo, sino que se trata de un procedimiento que se decidió utilizar durante la reunión celebrada con el Grupo el 18 de junio de 2004, mientras se preparaba el primer informe del Grupo. UN وتود رواندا كذلك تذكير المجلس بأن طلب الحصول على قائمة الشواغل ليست ظاهرة جديدة بل هي طريقة للعمل اتفق عليها خلال الاجتماع المعقود مع الفريق في 18 حزيران/يونيه 2004 أثناء إعداده تقريره الأول.
    Mediante una serie de entrevistas a quienes tenían conocimientos directos de esas prácticas, el informe establece que la industria del sexo no es un fenómeno nuevo en Timor-Leste. UN ومن خلال مجموعة مقابلات جرت مع من كانت لديهم معرفة مباشرة بهذه الممارسات، يثبت التقرير أن مهنة الجنس في تيمور - ليشتي ليست ظاهرة جديدة.
    30. El Sr. GUISLAIN (Observador del Banco Mundial) está de acuerdo con el representante de Francia, y pone de manifiesto que los legisladores olvidan a menudo que la participación del sector privado en el desarrollo de infraestructuras y servicios no es un fenómeno nuevo. UN ٠٣ - السيد غيسلين )مراقب عن البنك الدولي(: أعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثل فرنسا، ولاحظ أن المشرعين كثيرا ما ينسون أن مشاركة القطاع الخاص في تنمية البنى التحتية والخدمات ليست ظاهرة جديدة.
    Aunque el desplazamiento inducido por la violencia no es un fenómeno nuevo en Kenya, su magnitud, velocidad e intensidad carecen de precedentes. UN ورغم أن التشريد الناجم عن العنف ليس ظاهرة جديدة في كينيا، إلا أن حجم هذا التشريد وسرعته وكثافته لم يكن له مثيل من قبل.
    Pero la cooperación Sur-Sur no es un fenómeno nuevo en la región. UN ولكن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس ظاهرة جديدة في المنطقة.
    Por otra parte, la existencia de movimientos de oposición armados en Etiopía no es un fenómeno nuevo o reciente, sino que se remonta a una fecha anterior a la independencia de Eritrea. UN علما بأن انتشار حركات المعارضة المسلحة في إثيوبيا ليس ظاهرة جديدة أو حديثة العهد، إذ إنها تسبق تاريخ استقلال إريتريا.
    55. Obsérvese también que el terrorismo patrocinado por el Estado no es un fenómeno nuevo ni un rasgo único del entorno internacional contemporáneo. UN 55- وتجدر كذلك ملاحظة أن الإرهاب الذي ترعاه الدولة ليس ظاهرة جديدة ولا سمة فريدة في الساحة الدولية المعاصرة.
    El terrorismo no es un fenómeno nuevo en mi país. UN الإرهاب ليس ظاهرة جديدة في بلدي.
    El diálogo interconfesional no es un fenómeno nuevo. UN إن الحوار بين الأديان ليس ظاهرة جديدة.
    En esta Comisión las fechas se cambian a menudo. no es un fenómeno nuevo. UN ولكن المواعيد تتغير كثيرا في هذه اللجنة، وهي ليست بظاهرة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد